Лексические средства когезии в англоязычных учебниках по туризму
Анализ часто используемых лексических средств когезии в англоязычных учебниках по туризму, направленных на передачу логической последовательности, которая облегчает восприятие текста и является одной из ключевых особенностей научно-учебного подстиля.
Подобные документы
Выявление способов перевода сокращений в области информационных технологий. Изучение инициальной аббревиации, компонентов терминологического сочетания и акронимов. Специфика передачи англоязычных гибридных образований, компьютерного сленга и жаргонизмов.
статья, добавлен 22.02.2023Субъективность - качество преподавателя, проявляющееся в отборе текстового и фактического материала с его концептуально-аксиологической спецификой. Факторы, влияющие на выбор текстового и языкового материала в зарубежных учебниках по русскому языку.
статья, добавлен 17.06.2021Наиболее типичные маркеры категории отрицания и их экспрессивного потенциала в современных англоязычных рекламных текстах. Новый подход к анализу английской рекламы. Использование полученных результатов в дальнейших прикладных изучениях рекламы.
статья, добавлен 16.01.2019Исследование стратегий толерантности и реализующих их тактик в дискурсе англоязычных политических интервью. Анализ основных языковых средств, реализующих категорию толерантности, соотношение их с лингвокультурными особенностями американского общества.
статья, добавлен 16.06.2018Трактовка явления синонимии в рамках эколингвистического и контрастивного подходов как одно из актуальных вопросов современной лингвистики. Контекстуальные синонимы — лексические единицы одной части речи, пересекающиеся в общем смысловом компоненте.
статья, добавлен 25.01.2019Комплексное изучение механизмов создания лексических единиц, формирующих англоязычную переводоведческую терминологию. Описание способов образования англоязычных переводоведческих терминов. Систематизация терминологии в виде краткого учебного словаря.
автореферат, добавлен 18.04.2016Анализ фрагментов произведений жанра "триллер" англоязычных авторов ХХ в. Языковыми приемами создания атмосферы напряжения (саспенс) и неопределенности являются: семантический повтор, акцентирующий семы "смерть", "опасность", "страх"; тропеизация и др.
статья, добавлен 20.01.2021Рассматривается тематическая классификация англоязычных заимствований семантического поля "мода", которые номинируют товары, названия предметов одежды, обуви, аксессуаров, тканей, стилей. Классификационные тематические группы англоязычных заимствований.
статья, добавлен 16.05.2022Показана роль прилагательного в презентации образа "роковая женщина" на примере русско- и англоязычных журналов, направленных на женскую аудиторию. Прилагательные, употребляемые для формирования образа, их анализ на основе словообразовательных моделей.
статья, добавлен 19.11.2020Изучение статуса литературного текста в учебниках французского языка различных периодов. Выделение повторяющихся мотивов, установление интертекстуальных связей, выявление скрытых смыслов. Анализ арсенала художественных средств, использованных автором.
статья, добавлен 09.01.2019Выявление особенностей использования вербальных средств в структурно-смысловой организации мужской рекламы спортивных товаров на английском языке. Анализ жанровых, прагматических и структурных отличий креолизованного текста журнальной спортивной рекламы.
статья, добавлен 16.01.2019Анализ обобщенной модели литературного произведения с перепорученным повествованием, которая представляется как художественное единство фабульного и нарративного хронотопов. Характеристика дейктических средств, маркирующих топос в произведениях.
статья, добавлен 19.04.2023Исследование лингвистических особенностей русской и английской антонимической лексики и ее использования при обучении англоязычных студентов-иностранцев. Выявление сходства и различий антонимических систем языков. Классификация антонимических конструкций.
статья, добавлен 10.07.2013Установление средств адекватной передачи описаний и выражений эмоционального состояния при художественном переводе произведений современных англоязычных писателей на русский язык. Анализ взаимозаменяемости лексических и синтаксических средств эмотивности.
автореферат, добавлен 10.09.2012Эллипсис как пропуск в речи или тексте языковой единицы, который вызывает структурную неполноту синтаксической конструкции. Замены – распространенный метод переводческой трансформации. Анализ особенностей вербального языка аудиовизуальных текстов.
дипломная работа, добавлен 13.07.2017Репрезентация художественного текста в англоязычных интервью-диалогах как одна из актуальных тем в современном языкознании. Анализ номинации персонажей с помощью имен собственных. Проведение исследования вербализации композиционных элементов текста.
статья, добавлен 19.12.2019Стилевые черты научно-технических текстов. Современные подходы к определению природы научно-технического подстиля языка. Лексико-грамматические особенности научно-технических текстов машиностроительной тематики. Специфические характеристики речи.
дипломная работа, добавлен 19.10.2017Анализ особенностей перевода англоязычных рекламных слоганов с плакатов к полнометражным фильмам на русский язык с применением фразеологических и нефразеологических методов. Модели перевода, используемые при передаче английских слоганов на русский язык.
статья, добавлен 16.12.2018Основные отличия английского и русского языков. Сущность трансформации и преобразования. Патент, как жанр научного стиля речи. Стилистический анализ англоязычных документов и характеристика их перевода. Особенности употребления канцеляризмов и архаизмов.
курсовая работа, добавлен 28.02.2015Классификация антонимов по типу значения, характеру противопоставления, степени противопоставленности, использованию в типовых антонимических контекстах. Антонимы как выразительное средство создания контраста и сохранения когезии и когерентности текста.
статья, добавлен 23.12.2018Трактовка понятия "модальность" по Г.И. Богину. Связь процесса порождения и восприятия речи с модальностью. Смысловое единство текста. Особенности исследования формирующей основы смыслового каркаса высказывания. Общее понятие о когезии, интенциональности.
статья, добавлен 24.07.2013Теоретические основы изучения лексических средств, создающих образ в художественном тексте. Соотношение между словом, образом и художественным текстом. Лексические средства создания образа воды и образа архитектуры в романе А. Белого "Петербург".
дипломная работа, добавлен 24.10.2017Коммуникативно-прагматическая специфика научно-популярных текстов. Изучение особенностей процесса адаптации терминов в англоязычных научно-популярных текстах медицинского содержания. Процесс реализации терминологических единиц в научно-популярном тексте.
автореферат, добавлен 27.03.2018Исследование проблемных аспектов наиболее адекватного, максимально эквивалентного перевода англоязычных фразеологизмов. Анализ традиционных, уже верифицированных подходов к их переводу, основных подходов к идентификации и классификации фразеологизмов.
статья, добавлен 27.12.2016Изучение речи комментаторов, принадлежащих к разным лингвокультурам - США и России. Сопоставительный анализ особенностей использования лексических средств в дискурсе. Семантико-функциональная характеристика языковых единиц и специальных понятий в спорте.
статья, добавлен 26.01.2019