О логико-семиотических проблемах теории понимания текстов (неопубликованное послесловие к переводу на русский язык книги Умберто Эко "Роль читателя: исследования по семиотике текстов")
Рассмотрение проблем семиотического подхода в теории понимания текстов. Обсуждение идей семиотики Ч. Пирса относительно понятий интерпретанта, семиозиса и абдукции. Содержание логики аргументации, осмысленности и графа логического остова текста.
Подобные документы
Анализ лингвистических характеристик и свойств текстов рубрики "Faits divers", достоинства и недостатки данных текстов при их дидактическом применении. Изучение рубрики ряда французских изданий и разработка тестовых заданий на основе отобранных текстов.
статья, добавлен 07.04.2022Рассмотрение и анализ различных проявлений мультимодальности в дизайне в рамках социальной семиотики и теории дискурса. Определение и характеристика свойств симультанности и холистичности мультимодальных дизайн-текстов в социокультурном контексте.
статья, добавлен 10.05.2022Знакомство со способами передачи стилистических и лексических особенностей искусствоведческих текстов на русском, английском и финском языках. Рассмотрение текстов художественных музеев Kiasma и Helsinki Art Museum. Анализ стилистических проблем перевода.
статья, добавлен 20.09.2021Семь шагов движения от исходного текста к составленной и зафиксированной программе смыслового содержания исходного текста, на основе которой будет создаваться вторичный текст технического письменного перевода. Примеры текстов, три метода их анализа.
статья, добавлен 05.07.2021Определение понятия рекламы. Анализ рекламного слогана как разновидности рекламного текста. Описание средств выразительности в рекламных текстах. Анализ специфики французских рекламных текстов. Анализ рекламных публикаций транспортного управления Парижа.
курсовая работа, добавлен 28.03.2017Выявление месторасположений фраз предопределенных категорий в тексте. Составление правил и эвристик, сформированных вручную экспертами в области лингвистики. Методы машинного обучения для выделения именованных сущностей из текстов на русском языке.
дипломная работа, добавлен 28.08.2016Затруднение в переводе экономических текстов, пришедших к нам из-за рубежа и представляющих особый интерес изучения. Проблема точного перевода конкретных терминов при условии, что понятия не всегда совпадают. Недостаточные знания по предмету "экономика".
статья, добавлен 26.04.2019- 108. Категория "единое" и мистический опыт: герменевтическая стратегия интерпретации мистического текста
Компаративистский анализ генологических и мистических текстов. Поиск стратегии для полного понимания значения категории "единое" при работе с мистическим текстом. Санкционирование применения биографического подхода при работе с мистическим текстом.
статья, добавлен 28.08.2020 - 109. Стилистическая прагматика англоязычных рекламных текстов (на примере директивных речевых актов)
Структурные и функциональные особенности директив. Рассмотрение англоязычных рекламных текстов с точки зрения теории речевых актов. Дополнительные оттенки значений, присущие директивам и способы их выражения. Повтор слов, лексическая семантика глаголов.
статья, добавлен 07.01.2019 Выявление особенностей и трудностей перевода текстов официально-делового стиля. Анализ грамматических, лексических и синтаксических особенностей специальных текстов. Приведение примеров перевода документов, деловых писем, договоров и юридических текстов.
дипломная работа, добавлен 03.05.2015Рассмотрение новых подходов к анализу взаимодействия словесной и визуальной (видео) частей текста. Выделение разновидностей сочетания видеовербалики: иллюстрация, дополнение, контраст, коннотация и ассоциация. Категория видео-вербальных текстов.
статья, добавлен 19.04.2018- 112. Проблема межтекстовых связей в лингвистическом толковании художественных текстов: аллюзия и цитация
Анализ основных этапов методики анализа художественных текстов. Разграничение понимания аллюзии и цитаты с точки зрения описания их семантики в рамках принятых моделей описания семантики естественных языков. Вычленение межтекстовых связей в цитатах.
статья, добавлен 08.04.2021 Исследование равновесных двуязычных текстов и определение смыслового потенциала передаваемых сообщений. Исследование эквивалентных текстов как единиц общения. Определение основных принципов и методики информативно-целевого анализа двуязычных текстов.
статья, добавлен 08.05.2018Выполнен перевод нескольких текстов при помощи онлайн переводчика Yandex с целью обнаружить и классифицировать типичные ошибки, которые допускает машинный переводчик при переводе как с английского на русский язык, и с русского на английский язык.
статья, добавлен 02.04.2022Определение понятия "текст", коммуникативный, семантический и структурный аспекты его изучения. Когнитивный подход к анализу текста. Идеи когнитивной лингвистики. Средства активизации фоновых знаний читателя как когнитивные основания понимания текста.
дипломная работа, добавлен 09.08.2012Типология жанров и теоретические основы проблемы эквивалентного перевода публицистических текстов. Особенности переводческих трансформаций при переводе текста публицистического стиля. Безэквивалентная лексика и безэквивалентные грамматические конструкции.
дипломная работа, добавлен 23.06.2017История появления перевода в России. Теоретические основы исследования лакунарности. Грамматические особенности перевода текстов музейного этикетажа. Приемы передачи содержания устного высказывания или письменного текста средствами другого языка.
диссертация, добавлен 29.11.2018Рассмотрение проблем сохранения в переводе смысловой и структурной связности нехудожественного текста, реализуемой посредством кореферентных единиц. Способы сохранения связности нехудожественных текстов в переводах с английского языка на русский.
статья, добавлен 30.03.2019Знакомство с особенностями многоаспектности текста, которая создается за счет лингвистических и экстралингвистических факторов. Анализ процессов понимания, осмысления и интерпретации информации, существующей в виде различных письменных и устных текстов.
статья, добавлен 28.01.2019Исследование способов предпереводческого системного редакторского анализа текстов музейного дискурса. Определение этапов редактирования текстов. Анализ особенностей выбора жанра и формы подачи материала, анализа и последовательной правки текста.
статья, добавлен 15.03.2018Анализ проблем, возникающих при применении декомпрессии в процессе перевода текстов экономического характера. Наглядные примеры отсутствия декомпрессии, что приводит к проблемам стилистического характера, к проблемам восприятия переведенного текста.
статья, добавлен 04.05.2022Рассмотрение характерных черт названий прецедентов, которые играют неоценимую роль в разъяснении вопросов, связанных с языком и мышлением. Знакомство с феноменм прецедентности эпиграфических текстов как лингвокультурный и когнитивный показатель.
статья, добавлен 27.07.2020Анализ аргументации публицистического текста в свете когнитивного и прагматического подхода к языку. Речевое действие автора по созданию текста аргументации. Обеспечение вариативности перспективы, в которой подается информация, апелляцией к ценностям.
статья, добавлен 01.12.2018Анализ использования ряда лингвистических приемов и закономерностей в рекламной деятельности. Выделение рекламного языка из других видов текстов. Рассмотрение основных видов сравнений, используемых в рекламе. Эмоциональное апеллирование в рекламе.
статья, добавлен 20.01.2018Определение роли и обоснование необходимости изучения и классификации текстов, обслуживающих сферы медицины и фармации. Комплексное рассмотрение лекарственных инструкций как пограничных текстов, относящихся одновременно к сфере медицины и фармации.
статья, добавлен 01.11.2018