Експериментальне дослідження когнітивних механізмів творчості у перекладі
Вивчення когнітивної специфіки перекладацької творчості, матеріальне втілення якої здійснюється на мовному рівні. Встановлення когнітивних механізмів перекладацької творчості на основі інтроспективної експериментальної методики протоколу "Міркуй уголос".
Подобные документы
Художнє сприйняття об’єктивної дійсності через світ речей живої природи. Оказіональні натурфактоніми у творчості письменників Дніпропетровщини, продуктивні та малопродуктивні способи творення авторських неологізмів, семантична класифікація новотворів.
статья, добавлен 28.09.2016Встановлення кореляцій між наявністю (відсутністю) культурної специфіки порівняння тексту оригіналу і використанням перекладачем процедури його заміни на порівняння, що базується на іншій когнітивній моделі. Основні способи і трансформації перекладу.
статья, добавлен 11.11.2022Лексико-семантичні групи когнітивних дієслів англійської мови та ієрархія смислових ознак у їх семантичній структурі. Парадигматичні, синтагматичні та епідигматичні особливості когнітивних дієслів, виявлення їхньої взаємозалежності та системності.
автореферат, добавлен 29.07.2015Дослідження когнітивних механізмів створення сміхового ефекту анекдоту основаних на невідповідності жінок утилітарним нормам. Оцінка кількісної та якісної асиметрії що відбиває соціально значущі гендерно специфічні вимоги до жінок як членів соціуму.
статья, добавлен 28.09.2016Особливості стилістичного функціонування фразеологізмів у тексті. Семантична класифікація фразеологізмів. Структурно-семантичні та стилістичні групи фразеологізмів у творчості Остапа Вишні. Специфічні прийоми використання стійких словосполучень.
курсовая работа, добавлен 10.04.2012Функціонування синонімів у художньому просторі О. Гончара взагалі й використання дієслівної синонімії у творчості митця. Стилістична функція дієслівних синонімів у художніх текстах. Стилістичне навантаження аналізованих лексем у творчості автора.
статья, добавлен 16.12.2018Історія середньоанглійського перекладу та історія перекладацької думки в Англії XIV ст., в середині якого англійська мова витіснила французьку як панівну літературну мову. Рівень майстерності Чосера та точність перекладу. Перший переклад повної Біблії.
статья, добавлен 04.12.2013Комплексне дослідження лінгвопоетичних формул давньої пам’ятки "Слова о полку Ігоревім та усної народної творчості. Поетичні сталі сполучення слів "Слова о полку Ігоревім" і дум, билин Київської Русі, календарно-обрядових пісень. Емоційні відтінки твору.
автореферат, добавлен 27.08.2015Актуальність проблеми вивчення когнітивних аспектів політичного дискурсу. Дослідження сутності заперечення у французькому політичному дискурсі, встановлення особливостей використання засобів негації на матеріалі публічних промов Н. Саркозі та Ф. Оланда.
статья, добавлен 05.03.2019Простеження, крізь призму соціолінгвістики, форм звертання у творчості Т. Шевченка та Ш. Петефі. Систематизація матеріалу за класифікацією угорського соціолінгвіста Граф Режева. Співставлення поезії українського та угорського митців: спільне та відмінне.
статья, добавлен 28.11.2016Особливості проникнення української літератури в німецькомовну культуру. Основні аспекти поширення творчості Шевченка, переклади творів поета німецькою мовою, видання Великого Кобзаря. Засоби передачі стилістичних особливостей шевченківської поезії.
статья, добавлен 05.11.2018Аналіз основних конституентів в структурі інтерпретаційних полів концептів "невдача" і "failure" на основі когнітивних ознак, сформованих у результаті когнітивної інтерпретації прикладів вербалізації у українських та американських літературних творах.
статья, добавлен 16.04.2013Розгляд семантичних трансформацій та когнітивних механізмів творення смислів англійських префіксальних дієслів на матеріалі англомовних тлумачних словників. Обґрунтування сутності процесу метафоризації, метонімізації англійських префіксальних дієслів.
статья, добавлен 01.01.2023Обґрунтування адаптації як одного з ключових понять перекладознавства. Огляд суміжних форм вторинної комунікації. Характеристика магістральних лінгвістично-культурологічних текстів. Нарис перекладацької адаптації політичного і релігійного дискурсів.
автореферат, добавлен 29.10.2013Метафоризація - процес вживання одного слова замість іншого, який утворює новий зміст, що постає внаслідок дії складних когнітивних механізмів. Політичні метафори - один з методів збільшення інформативної цінності повідомлення за допомогою асоціацій.
статья, добавлен 14.10.2018- 116. Поліфункціональний потенціал проєктно-перекладацької діяльності учнів - носіїв місцевої говірки
Поліфункціональний потенціал проєктно-перекладацької діяльності учнів, які є носіями місцевої говірки (село Саджавка Коломийської Коломийського району Івано-Франківської області). описати шляхи активізації здобувачів/здобувачок освіти до творчого пошуку.
статья, добавлен 28.01.2023 Вивчення особливостей мовного втілення концепту Україна в публіцистичних творах В. Яворівського. Характеристика виявлення його динаміки, зіставивши твори автора першого та другого періодів творчості. Описовий та зіставний методи аналізу мовних фактів.
статья, добавлен 29.08.2023Розвиток мовознавчих досліджень, комплексний підхід до вивчення лінгвістичних явищ. Аналіз фреймових структур в матеріалах поетичної творчості Г. Гейне, їх роль у художньому відтворенні внутрішнього світу ліричних героїв. Розвиток когнітивної лінгвістики.
статья, добавлен 13.10.2017Аналіз специфіки репрезентації кінесичних засобів комунікації в романі Володимира Лиса "Соло для Соломії". Вирізнення основних субкатегорій. Встановлення домінування жестів з адапторами голова та рука для актуалізації жіночої комунікативної поведінки.
статья, добавлен 16.11.2020Дослідження особливостей мовленнєвої поведінки представників галузевої субкультури фізиків в перекладі кінематографічних творів. Труднощі перекладу кінематографічних творів. Встановлення специфіки відтворення термінів і професіоналізмів у перекладі.
статья, добавлен 27.06.2020Аналіз творчості відомого британського гурту "The Beatles". Розгляд стильових особливостей їхньої творчості, тих аспектів, що впливають на сприйняття музичних творів. Виявлення розбіжностей у текстах перекладу пісень гурту українською і російською мовами.
статья, добавлен 19.08.2022Розгляд ніші фахового різновиду компетенції медичного перекладача, її специфіки й перспектив удосконалення. Дослідження перекладацької компетенції в зіставному аналізі текстів оригіналу й перекладу. Застосування правил та мікростратегій перебудови.
статья, добавлен 03.03.2018- 123. Невідповідність жінок морально-етичним нормам, як джерело сміхового ефекту англомовного анекдоту
Дослідження когнітивних механізмів створення сміхового ефекту англомовного анекдоту, закорінених на невідповідності жінок морально-етичним нормам. Особливості кількісної і якісної асиметрії у сміховій репрезентації жінок у текстах англомовних анекдотів.
статья, добавлен 26.02.2013 Загальна характеристика домінувальних мовних репрезентантів серед екстралінгвальних і просодичних компонентів чоловічої та жіночої поведінки. Знайомство з гендерними параметрами актуалізації акустичних засобів комунікації у творчості Володимира Лиса.
статья, добавлен 27.10.2020Розглядається проблема концептуально-стилістичного аналізу поетичної творчості Т. Шевченка як елітарної сильної української мовної особистості. Використаний його творчості у процесі формування в учнів і студентів українськомовної компетентності.
статья, добавлен 08.01.2019