Контрастивный анализ понятийных соответствий терминогрупп "Evidence" и "Доказательство"
Проблемы терминологической классификации и ее значение в составе языка, ономасиологический и cемасиологический подходы к с систематизации. Принципы и основные этапы анализа дефиниций. Переводческие и понятийные соответствия исследуемых терминогрупп.
Подобные документы
Изучение философских концепций, рассматривающих сущность языка для выяснения роли феномена языка в социально-культурном пространстве. Подходы к изучению языка, дихотомичность языка, его современное толкование. Связь языка с интерпретациями реальности.
статья, добавлен 21.06.2023Анализ основных ономасиологических понятий с точки зрения современного языкознания, учитывая имеющиеся разработки в этой области. Изучение вопросов о толковании термина "номинация" в лингвистических исследованиях. Принципы, способы и средства номинации.
статья, добавлен 25.06.2013Результаты компонентного анализа дефиниций английского термина corpus, а также характеристика семантических отношений этого термина в терминосистеме корпусной лингвистики. Наличие синонимических отношений данного термина, компонентный анализ дефиниций.
статья, добавлен 30.10.2018Проблемы описания наименований лиц на уровне макро- и микрокомпонентов значения. Проведение исследований данных русских лексико-фразеологических единиц и их переводных соответствий в английском языке с целью выявления национальной специфики их семантики.
статья, добавлен 25.06.2013Возникновение ономасиологии, проблемные направления исследования языковой деятельности. Факторы номинативно-предикативных процессов речепорождения и речевосприятия, ономасиологическая структура информационной базы языка. Ономасиологические категории.
реферат, добавлен 23.11.2014Основные функциональные стили литературного языка, принципы их классификации лингвистами. Характерные черты книжной речи. Стилистическое своеобразие художественной литературы, ее эстетические функции. Пути преодоления страха перед публичным выступлением.
контрольная работа, добавлен 31.01.2020Использование контекстуального анализа и метода словарных дефиниций в лингвокультурологии. Особенности употребления воспроизводимых языковых единиц с образным компаративным значением. Анализ образно-символических смыслов лексемы "дерево" в русском языке.
статья, добавлен 22.07.2021Перевод как объект лингвистического исследования, его этапы и принципы, предъявляемые требования, место и значение в современном мире. Особенности перевода текстов различных стилей, основные подходы к нему. Общая характеристика соответствующей теории.
курс лекций, добавлен 02.12.2013Анализ понятия об именах собственных и их классификации. Характеристика развития лексикографии английского языка, типологии англоязычных словарей. Анализ описания имени собственного в словарях английского языка по классификации А.В. Суперанской.
дипломная работа, добавлен 13.10.2015Актуальность проблемы универсалий и ее значение в современном языковедении. Работа по созданию языковых программ, ее основные этапы и направления. "Универсалии" в свете методологического анализа, их классификация и типы, схема и механизм исследования.
статья, добавлен 19.12.2017Переводческие трансформации и их классификации. Лексические приемы: транскрипция и транслитерация, калькирование, лексико-семантические замены, конкретизация, генерализация, модуляция или смысловое развитие. Антонимический перевод в художественном тексте.
курсовая работа, добавлен 27.12.2021Предпосылки зарождения и причины распада древнерусского языка. Возникновение письменного языка у восточных славян, его течения и стили. Процесс развития русского языка в XVIII–XIX веках. Значение М.В. Ломоносова в истории русского литературного языка.
курсовая работа, добавлен 27.12.2014Рассмотрение истории сложения традиционной диалектной классификации карельского языка, выделение ее основных проблем, а также путей их решения. Волостное деление территории карелии начала XX в. Проблема определения статуса отдельных групп говоров.
статья, добавлен 03.07.2023Значение латинского языка для профессионализма практикующего врача. Анализ медицинской терминологической системы. Лексическая база отраслей медицинского знания. Описание ряда стандартных анатомических терминов с точки зрения полисемии и этимологии.
статья, добавлен 10.08.2018- 90. Обоснованность применения в переводе немецких текстов газетно-журнального стиля приема генерализации
Переводческие трансформации как составляющая перевода. Отсутствие грамматического вида глагола и чрезвычайная интенсивность словосложения в немецком языке. Замена регулярных соответствий контекстуальными. Сохранении плана содержания на языке источника.
статья, добавлен 19.02.2019 Функционирование неличных форм глагола в различных стилях речи. Эквивалентность и адекватность перевода английского языка. Переводческие трансформации. Инфинитивные конструкции в английском тексте — определение, виды. Грамматика современного языка.
курсовая работа, добавлен 03.06.2021Анализ вопросов исследования субстандартных подсистем языка. Содержание понятий, обозначаемых терминами жаргон, арго, сленг, субстандарт. Результаты анализа дефиниций, предлагаемых в толковых словарях, а также в словарях лингвистических терминов.
статья, добавлен 27.01.2019Словосочетания и их классификация. Примеры фразеологизмов, проблемы их перевода. Понятие безэквивалентной лексики. Переводческие накопители и их история. Возможности использования информационных технологий при автоматизации перевода фразеологизмов.
курсовая работа, добавлен 01.04.2016Перевод - процесс, в котором играет роль подбор эквивалентных языковых соответствий и набор культурных знаний потенциальных адресатов. Транскрипция в переводе некоторых персоналий - фактор, препятствующий достижению образно-эстетического воздействия.
статья, добавлен 30.09.2018Рассмотрение понятия "концепт" как взаимосвязи и взаимовлияния языка и культуры. Анализ концепта "автомобиль" как символа культуры потребления в информационных и рекламных жанрах англоязычного медийного дискурса словарных дефиниций английского языка.
статья, добавлен 27.02.2019Разработка методики анализа лексемы "береза", выявление семейного состава, литературного и поэтического толкования слова. Определение исходного значения и словарных дефиниций предметного имени. Группы классификаторов русского языка по общности семантики.
статья, добавлен 27.03.2021Деловая письменность XVIII века и проблемы её изучения в научном освещении. Общая характеристика русского языка XVIII века. Деловой язык и деловой текст. Принципы классификации скорописных документов. Жанровая классификация документов следственных дел.
автореферат, добавлен 01.05.2018Описание аспектологической системы немецкого языка, категории, составляющие его периферию. Детерминаторы аспектуального значения. Особая природа отглагольных дериватов. Основная глагольная сема в составе исследуемых моделей имён существительных.
статья, добавлен 23.09.2018Общая теория перевода - раздела лингвистической теории перевода, изучающего наиболее общие лингвистические закономерности перевода. Переводческие проблемы античности и средневековья. Первые переводы Библии. Переводческая эквивалентность и соответствия.
курс лекций, добавлен 17.04.2012Определение перечня лексем, которые репрезентируют понятийную часть концепта "помилование" в канадском варианте английского языка. Исследование и обоснование особенностей словарных значений лексем, а также осуществление анализа словарных дефиниций.
статья, добавлен 11.12.2018