Метафорична портретизація образу: ґендерний аспект (на матеріалі романів "A Game of Thrones", "Die Herren von Winterfell" та "Das Erbe von Winterfell")
Дослідження ґендерно зумовлених особливостей використання метафор для характеристики особливостей жіночих і чоловічих персонажів романів, а також зіставлення метафоричних найменувань жінки та чоловіка в мові оригіналу та в німецькомовному перекладі.
Подобные документы
Комплексне дослідження фреймових структур, що описують зовнішність літературних персонажів у німецькомовному художньому дискурсі на матеріалі роману німецького письменника Ліона Фейхтвангера "Ієфай та його дочка". Механізми представлення людських знань.
статья, добавлен 05.11.2018Дослідження семантики метафоричних лексичних одиниць в англійській мові. Систематизація наукових розробок з вивчення метафори як лексикостилістичного явища. Особливості використання метафор та їх семантичного значення в текстах американської преси.
статья, добавлен 17.11.2020Вивчення особливостей використання редуплікації та мімікрії в сучасній французькій мові. Аналіз механізмів формування авторських новотворів і неологізмів на прикладі романів письменника Сан-Антоніо. Фонетична деформація слів та загальновживаних лексем.
статья, добавлен 18.09.2023Аналіз стилістичних прийомів перекладу. Знайомство з практичними порадами щодо відтворення метафорики у різножанрових текстах. Розгляд особливостей лінгвокогнітивного зіставлення метафор у романі М. Зузака "Крадійка книжок" і його українському перекладі.
статья, добавлен 09.12.2018Лінгвокогнітивний механізм створення гумористичного ефекту. Мовні засоби, що опосередкують когнітивні процеси формування гумористичного ефекту в текстовій комунікації романів П.Г. Вудхауза. Функціонально-стилістичне навантаження мовних засобів гумору.
автореферат, добавлен 18.10.2013Жанрово-лінгвістичні особливості темпорально-оповідальної структури художнього тексту на матеріалі детективних романів Андрія Кокотюхи. Дослідження художніх текстів, специфіка вибору мовних засобів лексико-семантичних назв осіб, їх стилістичні функції.
статья, добавлен 26.01.2023Дослідження перекладу назв романів британської літератури як сфери дослідження її впливу на українську літературу. Огляд стратегій та способів перекладу назв романів англомовної британської літератури, які грають вирішальну роль у зацікавленні читача.
статья, добавлен 16.10.2024Дослідження індивідуально-авторських метафор Василя Симоненка, розгляд способів перекладу метафоричних одиниць. Аналіз образів, створених митцем, та їх відтворення в перекладі англійською мовою. Особливості класифікації прийомів відтворення метафор.
статья, добавлен 08.10.2020Розпізнавання метафори, визначення її прагматики та семантики, виокремлення "ядра образу", пошук відповідника у мові перекладу. Прагматика використання метафор у різних типах текстів. Характеристика та комплексний підхід до аналізу відтворення метафор.
статья, добавлен 12.02.2023Визначення поняття та загальна характеристика категорії оцінки у мовознавстві. Дослідження сутності невербальної комунікації, її можливостей в описі персонажів художнього твору. Аналіз особливостей застосування оцінних компонентів в романах Дж. Ролінґа.
статья, добавлен 29.09.2023Виявлення ґендерно-коректних мовних засобів для найменувань військовослужбовців у німецькомовних текстах військової тематики. Було виокремлено шість груп мовних засобів, які дозволяють дотримуватись ґендерної симетрії в номінаціях військовослужбовців.
статья, добавлен 07.05.2023Семантика, структура та національно-культурні особливості фразеологічних одиниць української, англійської та німецької мов із назвами осіб за родом занять. Ґендерний аспект мови. Основні риси ґендерної конотації, властивих фаховим найменуванням.
статья, добавлен 16.07.2018Основні шляхи втілення соціально-психологічної характеристики жіночих персонажів у метафорі у драматичних творах Федеріко Гарсії Лорки "Дім Бернарди Альби", "Криваве весілля" та "Безплідна". Способи її адекватного відтворення в українських перекладах.
статья, добавлен 07.11.2020Епітет як художній засіб, що відіграє значну роль у творенні мовної картини окремого індивіда і певної спільноти людей. Основні методи дослідження індивідуально-авторських оказіональних епітетних конструкцій у текстовому просторі жіночих романів.
статья, добавлен 30.12.2017Особливості стилю модерністської прози, де одним з головних художніх прийомів виступає "потік свідомості" на прикладі романів В. Вулф "До маяка" та "Хвилі". Аналіз анафоричної, епіфоричної, контактної, дистантної та лейтмотивної лексичної когезії.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження когнітивного простору домену "маргінальна людина" за допомогою побудови предметного фрейму. Аналіз французьких романів "Життя попереду" Ромена Гарі, "Подорож на край ночі" Л.-Ф. Селіна, "Моражавін" Б. Сандрара, "Щоденник злодія" Ж. Жене.
статья, добавлен 21.10.2017Дослідження чинників комунікативної взаємодії учасників спілкування. Аналіз процесу поповнення лексичного складу української мови дієслівними синонімами. Принципи та критерії синонімії. Компонентне зіставлення синонімічних рядів романів А. Кокотюхи.
статья, добавлен 28.04.2023Розгляд переліку типів метафор класифікованих за функціональними характеристиками. Дослідження оціночної метафори. Ознайомлення з наведеними статистичними даними щодо кількості метафоричних оцінних одиниць з позитивним, негативним та змішаним значенням.
статья, добавлен 30.10.2022Особливості лінгвокультурного концепту "просторовий наратив" у німецькомовній картині світу на матеріалі романів "Степовий вовк" Г. Гессе та "Мефісто" К. Мана. Аналіз лексичного і синтаксичного засобів репрезентації наративу у стилістичному аспекті.
статья, добавлен 12.10.2022Системний аналіз використання концептуальної метафори американським політиком Дональдом Трампом у його публічних виступах та визначення способів перекладу концептуальних метафор. Дослідження впливу метафор Д. Трампа на сприйняття його політичних ідей.
статья, добавлен 27.02.2024Аналіз оригіналу і перекладу кінотексту, виділення прийоми соцікультурної адаптації, які використовувалися для перекладу кінострічки. Визначення завдання перекладача при перекладі кінотексту - донесення до глядача художньо-естетичних достоїнств оригіналу.
статья, добавлен 13.10.2022Лінгвокогнітивне вивчення метафор авторської концептосфери Вінстона Черчилля в його політичних промовах та їх російськомовному перекладі. Виокремлення метафоричних моделей-домінант авторської концептосфери, як darkness, light, human, tyran, victim.
статья, добавлен 27.10.2022Результати аналізу концепту LOVE у романах американських письменників. Лінгвістичний аналіз було здійснено на матеріалі романів "Історія кохання" Е. Сігала та "Деліріум" Л. Олівер. Рухливість та семантична ємність вербального наповнення концепту LOVE.
статья, добавлен 18.05.2022Дослідження синтаксичної структури ремаркового речення і його функціонально-стилістичних особливостей в творах Алкі Зеї. Головний аналіз ремарки, як образно-динамізаційного й індивідуалізаційного елемента в художній структурі романів письменниці.
автореферат, добавлен 29.08.2015Застосуванні методики аналізу та виявлених тактик відтворення маркерів соціального статусу в дослідженнях на матеріалі художньої літератури інших історичних епох і культур. Труднощі передачі, основні тактики, до яких удаються перекладачі для їх подолання.
статья, добавлен 12.05.2018