Корпусно-ориентированный анализ перевода русских синтаксических конструкций на китайский язык с использованием показателя (на примере произведений Л. Улицкой)
Характеристика сущности синтаксических конструкций. Изучение универсалий перевода в рамках русско-китайской языковой пары, анализ универсалий "преувеличение" и "смешанность соответствия" при переводе русских синтаксических конструкций на китайский язык.
Подобные документы
Типология форм синтаксического параллелизма, воплощение видов в текстах русских народных сказок. Соотношение формы конструкций и их смыслового наполнения. Сопоставления параллельных синтаксических конструкций в народной поэзии и в текстах сказок.
статья, добавлен 10.01.2019Исследование синтаксических конструкций употребления абстрактных существительных и отношений, которые связывают широкозначное слово и постименное придаточное предложение внутри этих конструкций. Изучение грамматики устного и письменного английского языка.
статья, добавлен 30.09.2018Анализ структурно-семантических особенностей номинативных синтаксических конструкций в лирическом дискурсе М. Цветаевой. Обзор типологии и структуры номинативных предложений, их экспрессивно изобразительных возможностей. Описание односложных предложений.
статья, добавлен 08.03.2023Изучение лингвистических направлений синтаксиса. Обзор методики определения синтаксических конструкций. Характеристика логического, структурного и коммуникативного аспектов их изучения. Определение основного критерия классификации синтаксических единиц.
реферат, добавлен 02.08.2015Характеристика сущности понятия "подлежащее". Исследование трудностей перевода подлежащего в основных конструкциях английского языка. Изучение конструкций с формальным подлежащим. Изучение персонификации предметов ‒ существительных в роли подлежащег
статья, добавлен 28.09.2018- 31. Формы и содержание синтаксических конструкций с глаголом may/might в текстах научной коммуникации
Описание результатов количественного, контекстуального, сравнительного анализа модальных глагольных конструкций с глаголом may/might, которые реализуются в текстах научного функционального стиля. Формирование электронных корпусов национальных языков.
статья, добавлен 28.08.2017 Характеристика основных причин широкого распространения в языке пассивных конструкций. Проявление функции синтаксических конструкций на материале газет "Московские новости" и "Аргументы и факты". Главная особенность устранения из предложения субъекта.
статья, добавлен 27.09.2018Англоязычные конструкции инфинитива последующего действия в контексте лексических и грамматических характеристик релевантных для перевода. Принципы перевода данных конструкций на русский язык. Функции инфинитива последующего действия и их применение.
курсовая работа, добавлен 24.06.2014Изучение традиционных подходов к согласованию сказуемого с однородными подлежащими в структурах с either…or/neither…nor. Определение интенсивности влияния экстралингвистических факторов на характер дистрибуции исследуемых синтаксических вариантов.
автореферат, добавлен 02.08.2018Изучение синтаксических конструкций и приемов, применяемых авторами в произведениях "Невидимые следы" Франца, "Луна над Эйфелем" Берндорфа, "Морское дно" Клюпфеля и М. Кобра для отражения шаблонности и отсутствия разнообразия синтаксических структур.
статья, добавлен 23.12.2018О лингвистических аспектах перевода. А.К. Хэллидей "Сопоставление языков". Основы теории закономерных соответствий. Лексические трансформации и формально-логические категории. Грамматические трансформации и перевод некоторых синтаксических конструкций.
книга, добавлен 09.09.2012Теоретические аспекты изучения синтаксических конструкций с обратным порядком слов в английском языке. Основные функции инверсии в предложении. Анализ инверсии в английском языке на примере художественных произведений Чарльза Диккенса и Рэя Брэдбери.
курсовая работа, добавлен 30.03.2015Рассмотрение вопросов перевода атрибутивных конструкций на материале англоязычного и русскоязычного медиадискурсов. Анализ особенностей перевода атрибутивных конструкций на материале общественно-политических текстов. Особенности применения трансформаций.
статья, добавлен 23.12.2018Изучение языковой ситуации на примере Синьзян-Уйгурского района Китая. Показано, что народы, проживающие на этой территории используют свои национальные языки. Китайский язык служит средством межнационального общения в виде би- и мультилингвизма.
статья, добавлен 08.12.2018Функционирование инфинитива и инфинитивных конструкций в английском новостном тексте. Типы инфинитивных конструкций. Новостной текст как разновидность медиатекста. Анализ способов передачи английских инфинитивных конструкций средствами русского языка.
курсовая работа, добавлен 26.02.2020Выявление синтаксических конструкций, свойственных только глаголам восприятия во французском и русском языках. Особенности доказательства гипотезы о существовании в разных языках особых синтаксических конструкций, присущих только глаголам восприятия.
статья, добавлен 18.06.2021Возникновение трудностей и особенностей в переводе технической лексики. Анализ многосложных, многосоставных лексических единиц терминологического фонда китайского языка для дальнейшего воспроизведения адекватного перевода на английский и русский язык.
сочинение, добавлен 05.07.2021Выявление закономерности частоты употребления модальных глагольных конструкций в техническом языке. Лингвистическое исследование видовых, залоговых и временных форм глаголов. Установление грамматических значений синтаксических конституентов в подъязыках.
статья, добавлен 10.01.2019Современная классификация нарушений синтаксических норм русского языка, характеристика отдельных их разновидностей, их связь с неправильным порядком слов и частей. Краткий сравнительно-сопоставительный анализ синтаксических и лексических ошибок.
статья, добавлен 20.01.2019Транскрипция и транслитерация как современные приёмы перевода. Рассмотрение русских реалий на примере рассказов Л.Н. Толстого. Особенности перевода работ писателя на английский язык. Анализ переводческой деятельности Роберта Бейна и Натана Доля.
статья, добавлен 22.02.2019Характеристика публицистического функционального стиля. Анализ причастных конструкций немецкого языка, а также их семантико-структурных типов. Анализ основных лексико-грамматических трансформаций при переводе текстов общественно-политической тематики.
дипломная работа, добавлен 25.07.2017Соотношение общих лингвистических параметров "восточного" и "западного" направлений развития индоевропейских и семитских языков с особенностями построения синтаксических конструкций в них. Закономерности генетического наследования лингвистической памяти.
статья, добавлен 14.12.2018Исследование грамматизованных лексико-синтаксических конструкций испанских глаголов движения с причастием, инфинитивом и герундием на материале романа Мигеля де Унамуно "Niebla" ("Туман"), а также семантических особенностей употребления конструкций.
статья, добавлен 14.01.2019Китайско-русские и русско-китайские, а также китайско-английские онлайн-словари, их содержание и назначение. Словари для перевода на традиционный китайский язык, правила и принципы работы с ними. Справочники и другие полезные ресурсы при переводе.
реферат, добавлен 31.10.2013- 50. Синтаксические конструкции, категоризующие внешне проявление сомнения в современном английском языке
Изучение синтаксических способов репрезентации сомнения через не-Я модусную рамку, которая объективирует взгляд на субъекта состояния с позиции наблюдателя. Характеристика синтаксических конструкций, категоризующих внешнее проявление состояния сомнения.
статья, добавлен 27.12.2018