Способы экспликации эпистемической ситуации в тексте научной аннотации
Исследование интересы лингвистов к процессам текстопорождения и текстовосприятия в сфере научной коммуникации. Изучение деятельности ученых всех направлений, в виде аннотации на русском языке с переводом на английский язык, их содержание и структура.
Подобные документы
Исследование фрейма "предупреждение" в английском языке. Оценка фрейма как ментальной структуры данных для представления стереотипной ситуации. Изучение структуры фрейма и выделение его компонентов на примере прототипической ситуации предупреждения.
статья, добавлен 16.06.2018Исследование функционирования специальной лексики в англоязычном научно-фантастическом тексте. Характерные признаки научной фантастики, которые определяют специфику его лексического оформления. Структура и составляющие пласты специальной лексики.
статья, добавлен 16.11.2018Ознакомление с главными признаками неоднородности определений в русском языке. Характеристика процесса использования интерактивных методов при обучении однородных и неднородных определений. Рассмотрение содержания понятия об определении в русском языке.
дипломная работа, добавлен 26.05.2018Исследование мультимедийных текстов телевизионной рекламы на английском языке. Характеристика вербальных и невербальных семиотических систем рекламного ролика. Анализ семантических, структурных и функциональных особенностей языковых единиц всех уровней.
автореферат, добавлен 29.11.2017Рассмотрение видовременной формы и залога глагола-сказуемого в предложение. Правильный грамматический перевод текста на иностранный язык, изучение функции инфинитива, бессоюзного подчинения. Текст на английском языке с переводом, задания и вопросы к нему.
практическая работа, добавлен 14.04.2014Исследование особенностей английских заимствованной лексики в русском языке. Определение причин и условий появления англицизмов в современном русском языке. Рассмотрение и характеристика сущности экзотизмов - иноязычных наименований вещей и понятий.
курсовая работа, добавлен 06.12.2015Ингрессия концепта в язык культуры и бизнеса. Неизбежность внедрения новой терминологии в условиях смены гуманитарных парадигм. Вхождение в общенаучный тезаурус термина "текст". Трансформация "научной моды" на концепт в устойчивую научную тенденцию.
статья, добавлен 16.01.2019Представление о вербальной языковой системе как о сложном, открытом, осмысленном, прочувствованном и универсальном языке коммуникации. Синергетика научной коммуникации. Мультимодальность и философия лингвосинергетики. Архитектоника художественного текста.
реферат, добавлен 02.01.2022Использование контента на русском языке в деловой и официальной интернет-коммуникации на постсоветском пространстве. Русскоязычный контент и его исследование на материале текстов, представляющих коммуникации в экономике, государственном управлении, медиа.
статья, добавлен 02.01.2019Основные виды деловых писем на английском языке с качественным переводом на русский язык. Детально рассматривается актуальные примеры благодарственных писем, в которых используются большое количество деловых английских оборотов, обращений и слов.
тезисы, добавлен 01.11.2008Использование событийных именных групп в русском языке для аргументации в пользу существования проекции DP в русском языке. Дискуссия о наличии проекции DP в безартиклевых языках. Оценка возможностей квантифицированных событийных именных групп.
статья, добавлен 27.05.2021Антонимия как часть лексической семантики. Способы образования однокоренных антонимов в русском языке. Характеристика средств образования однокоренных антонимов в русском языке, анализ их семантики, специфики употребления на фоне китайского языка.
дипломная работа, добавлен 18.11.2017Особенности описания процессов формирования научной мысли в тексте. Самопрезентация как процесс представления себя другим, создание определенного впечатления о себе, способствующего реализации цели субъекта в определенной коммуникативной ситуации.
статья, добавлен 23.12.2018Жанр научной фантастики: литературные, лингвистические и переводческие особенности. Сущность окказионализмов в научной фантастике. Классификация окказионализмов с точки зрения возможностей их передачи. Способы воссоздания лексики при переводе НФ текстов.
дипломная работа, добавлен 07.01.2018Контрастивный анализ названий научных публикаций на русском и на английском языке. Особенности пословного перевода названий научных публикаций с русского языка на английский. Причины различий в стиле научного мышления на русском и английском языках.
статья, добавлен 25.01.2019Рассмотрение динамических процессов в современном русском языке и языковой картине мира. Анализ художественных текстов различных периодов, жанров и направлений. Анализ теоретических и методически ориентированных аспектов межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 05.03.2021Статья посвящена определению понятия рецензирующей аннотации к кинофильму "Film Blurb " и рассмотрению ее сущности, структуры и содержания. Рецензирующая аннотация рассматривается как краткое описание кинофильма, составленное из фрагментов рецензии.
статья, добавлен 28.03.2022Исследование нарушений синтаксических норм, регламентирующих употребление обособленных определений и обстоятельств в современном русском языке. Анализ девиаций, выявленных в текстах массовой коммуникации. Ошибки в употреблении обособленных определений.
статья, добавлен 25.06.2013Исследование взглядов современных известных ученых-лингвистов на причины возникновения заимствований в различных языках и классификация заимствования по эпохе, языку-источнику, по аспекту заимствования, по сфере употребления и по степени ассимиляции.
статья, добавлен 25.07.2018Понятие "коммуникации" в психо- и социолингвистике. Способы и среда общения. Лингвистические исследования английского и русского коммуникативного виртуального пространства. Анализ общих особенностей английского и русского языка интернет-коммуникации.
дипломная работа, добавлен 19.04.2015- 96. Гендерные проявления эмоций в русском языке (на примере романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита")
Изучение гендерных проявлений эмоций в русском языке на лексическом уровне. Рассмотрение эксплицирующей чувства лексики, отражающей гендерные особенности коммуникантов. Исследование основных типов лексики с опорой на классификацию В.И. Шаховского.
статья, добавлен 07.01.2019 - 97. Осмысление ядра концепта "арабский" в русском публицистическом и литературно-художественном тексте
Особенности художественного воплощения концепта "арабский" в русском языке. Данный концепт включает определенные фреймы, среди них "язык", "наука", "искусство" и т.п. Вербализация ядра концепта может иметь как позитивную, так и негативную коннотацию.
статья, добавлен 27.07.2020 Теоретические аспекты особенностей перевода фразеологических единиц и особенности их структуры. Проблемы перевода фразеологизмов на английский язык на основе произведений художественной литературы. Основные способы перевода образной фразеологии.
реферат, добавлен 12.05.2014Исследование смысла и моделирование семантической структуры побудительных предложений в английском языке. Эксплицитные и имплицитные безглагольные конструкции в разговорном английском языке. Непредложенческие способы выражения пропозиции В. Богданова.
статья, добавлен 29.09.2018Языковыми средствами экспликации внешней диалогичности в научном тексте являются: "мы"-формы, вопросы, вопросно-ответные единства, глаголы мнения. Подобным текстам присущи такие характеристики, как логичность изложения, убедительность, лаконичность.
статья, добавлен 17.09.2021