Анализ структурных особенностей иноязычных эргонимов (на материале названий предприятий общественного питания городов Вены и Берлина)
Анализ словообразовательных типов иноязычных урбанонимов методом случайной выборки. Рассмотрение иноязычных эргонимов на примере названий предприятий общественного питания Вены и Берлина. Изучение многокомпонентных нетранслитерированных существительных.
Подобные документы
Анализ однословных немецкоязычных и англоязычных терминов менеджмента, которые стали проникать в языковую среду. Исследование особенностей морфологической адаптации этих заимствований. Категории рода и числа терминов языка-прототипа и языка-реципиента.
статья, добавлен 16.12.2018Транслитерация как передача иноязычных определений в соответствии с их написанием в языке-источнике. Характеристика особенностей лексико-семантического поля молодежного английского сленга. Анализ специфики словообразования в русском жаргоне молодежи.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Особенности развития и формирования терминологии неологии. Рассмотрение подходов в объяснении понятия "неологизм". Выделение среди неологической лексики различных типов неологизмов. Проблема типологии иноязычных неологизмов. Сущность термина "неография".
статья, добавлен 12.11.2018Динамичность имен собственных бизнес-объектов на материале названий кафе г. Воронежа. Распределение наименований по смысловым подгруппам. Обзор произошедших изменений в количестве и семантике подгрупп наименований, частоте актуализации компонентов модели.
статья, добавлен 27.12.2018Исследование специфики функционирования иноязычных заимствований в рамках художественного текста. Анализ прагматики использования заимствований из русского языка в текстах современной англоязычной литературы на примере перевода романа Сергея Довлатова.
статья, добавлен 17.09.2021Анализ преимуществ использования песен при изучении иностранного языка. Рассмотрение этапов процесса перевода иноязычных песен. Анализ лексических и грамматических трудностей, встречающихся в процессе перевода песен с английского языка на русский.
статья, добавлен 28.01.2019Анализ воздействия малоформатных текстов названий фильмов на аудиторию. Определение динамики номинативной парадигмы американских художественных фильмов посредством выявления аттракторов на всех уровнях лингвистического осмысления искомой парадигмы.
статья, добавлен 27.12.2017- 108. Англоязычные заимствования в названиях предприятий общественного питания (на примере города Сургут)
Отсутствие соответствующего понятия в словарном запасе русского языка как одна из причин заимствования иноязычной лексики. Появление нелепых фраз при чрезмерности, неуместности, необоснованности употребления заимствований. Самобытность русского языка.
статья, добавлен 26.04.2019 Анализ группы словообразовательных суффиксов абстрактных существительных в древнегерманских языках. Изучение формантов, которые имеют в своей структуре сонорный элемент, по происхождению связанный с индоевропейскими местоименными основами и суффиксами.
статья, добавлен 11.11.2018Анализ метаязыковых способов введения в контекст произведения иноязычных вкраплений, идеологем, важных для раскрытия писательского мировидения, диалектизмов. Виды метаязыкового комментария, данного писателями, в произведениях русской литературы XIX в.
статья, добавлен 12.04.2021Изучение и анализ факультативных признаков ассимиляции: фонетической и грамматической ассимиляции заимствованного слова. Характеристика преимуществ и недостатков интернет-ресурсов в программах по иностранному языку для среднего специального образования.
реферат, добавлен 21.06.2016Изучение и описание функционирования англо-американских терминологических заимствований на различных языковых уровнях в телеинтервью устного экономического медиадискурса Bloomberg TV. Семантические особенности иноязычных терминов-метафор сферы экономики.
автореферат, добавлен 01.08.2018Анализ иноязычных вкраплений и специфики их функционирования в языке романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин". Исследование нарочитого скопления "варваризмов" как элемента авторского стиля, способствующий реализации идейно-художественного смысла романа.
статья, добавлен 14.06.2018Исследование особенностей английских заимствованной лексики в русском языке. Определение причин и условий появления англицизмов в современном русском языке. Рассмотрение и характеристика сущности экзотизмов - иноязычных наименований вещей и понятий.
курсовая работа, добавлен 06.12.2015Рассмотрение написаний заимствованных лексем. Выяснение появления вариантов в русском языке; анализ языкового корпуса вариантных словоупотреблений и установление, какие из вариантов являются нормативными, а какие из них находят фиксацию в словарях.
статья, добавлен 21.12.2018Происхождение и особенности употребления русскоязычных названий механических летальных ловушек для мелких млекопитающих. Эволюция конструкции мышеловок в России и других странах. Обнаружение фактов заимствования и русификации англоязычных названий.
статья, добавлен 05.10.2020Описание способов перевода эргонимов-русизмов на английский язык в области межкультурного общения. Исследование языковых механизмов образования и функционирования имен собственных и их наследственной передачи в английском языке межкультурного общения.
статья, добавлен 14.01.2019Использование неизменяемых и изменяемых фамилий. Образование от названий городов нарицательных имен существительных со значением "житель/жительница" данного города. Правила расстановки ударения. Классификация текстов по функционально-смысловым типам.
контрольная работа, добавлен 28.05.2009Специфика функционирования иноязычных заимствований в рамках художественного текста. Анализ прагматики использования заимствований из русского языка (русизмов) в текстах современной англоязычной литературы (на примере перевода романа Сергея Довлатова).
статья, добавлен 04.10.2021- 120. Англоязычные энтомонимы: определение, типы и структура (на материале названий жуков Томской области)
Лексический фонд и семантические отношения энтомологического языка, предназначенного для профессиональной научной коммуникации. Термины словаря названий насекомых. Синтаксическая структура сложных энтомонимов с имплицированным гиперонимичным компонентом.
статья, добавлен 16.02.2020 Переводческая деятельность в области киноиндустрии. Локализация названий фильмов и основные задачи. Основные особенности при переводе названий фильмов на русский язык. Факторы, влияющие на перевод. Стратегии и приемы при переводе названий фильмов.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019Контрастивный анализ названий научных публикаций на русском и на английском языке. Особенности пословного перевода названий научных публикаций с русского языка на английский. Причины различий в стиле научного мышления на русском и английском языках.
статья, добавлен 25.01.2019Анализ современного состояния русского языка, изучение процессов заимствования обширных пластов лексики, относящихся к различным областям жизни. Особенности функционирования иноязычной морфемы в русском языке. Творческое освоение слов из других языков.
статья, добавлен 28.09.2018Определение понятия "заимствования иноязычных слов" в русском языке. Этапы процесса освоения иностранного слова. Изучение основных правил использования заимствованных слов в современной прессе. Анализ основных тенденций их употребления в печати.
реферат, добавлен 20.03.2015Выявление типов языковой интерференции в романе Д. Фаулза "Волхв" и функции иноязычных включений с учётом авторского замысла. Изучение проблем билингвизма, превалирующие функции франкоязычных включений в тексте романа. Включения на французском языке.
статья, добавлен 24.03.2022