Предложения с обстоятельственными инфинитивными оборотами
Инфинитив как форма глагола. Положение и перевод инфинитива или инфинитивной группы в предложении. Обстоятельственные инфинитивные обороты в русском и немецком языках на примере произведения А. Зоммер-Боденбург "Мой друг вампир: выселение из склепа".
Подобные документы
Сопоставление пунктуационных особенностей простого предложения в английском и русском языках, анализ основных знаков препинания. Сходство и различия употребления различных знаков препинания в простых предложениях: точка, запятая, двоеточие, кавычки.
статья, добавлен 10.03.2021Разграничение понятий "интертекстуальность" и "интердискурсивность". Определение основных маркеров интердискурсивности в текстах лекций. Сопоставительный анализ данных маркеров в русском и немецком языках. Место интертекстуальности в системе дискурса.
автореферат, добавлен 30.04.2018Определение видо-временной формы и залога для глагола-сказуемого в английском языке. Нахождение модального глагола и его эквивалентов. Установление функций Participle и Participle II в предложении. Страдательный и действительный залоги при переводе.
контрольная работа, добавлен 13.10.2012Фразеологическая связанность глагола в немецком языке. Употребление артикля в свободных словосочетаниях. Главные способы выражения высшей ступени фразеологической связанности глагола в моделях предложения. Употребление артикля в метафорах-предложениях.
курсовая работа, добавлен 12.05.2018Исследование процесса становления модального глагола durfen в современном немецком языке, Анализ семантических изменений и изменений текстовой частотности данного глагола на материале готского, древне-, средне- и ранненововерхненемецкого языков.
статья, добавлен 10.05.2018Сравнительное исследование категории аспектуальности. Определение и анализ комплекса общих и отличительных свойств, характерных для русского и немецкого языков, исследование их способов выражения завершенности действия. Видовременные формы глагола.
статья, добавлен 17.07.2022Определение некоторых особенностей названных категорий в далёких друг от друга языках: китайском и русском. Характеристика семантической категории локативности в языке, представляющей собой довольно распространённое явление в современной лингвистике.
статья, добавлен 25.09.2018Классификация и упорядочение способов выражения эмоциональности в английском и русском языках, сравнение языковых возможностей их реализации. Выявление этноспецифических и идентичных черт, позволяющих двум языкам свободно взаимодействовать друг с другом.
статья, добавлен 02.01.2019Выявление особенностей употребления форм инфинитива, и предпринятые попытки определить их грамматический статус и место в системе наклонения. Выраженная полифункциональность, обусловливающая неопределенность их статуса в системе глагольных категорий.
статья, добавлен 02.01.2019Описываются регулятивные возможности частицы только в русском языке и частицы nur в немецком. Частица обладает инвариантным ядерным значением и определенными семантическими оттенками. Семантический оттенок и его появление в конкретной речевой ситуации.
статья, добавлен 28.11.2020Правила образования настоящего, будущего и прошедшего совершенного времени. Образование утвердительной формы и отрицательного предложения. Глагол had и причастие смыслового глагола. Наречия в предложениях, вопросительная форма и отрицание "not".
курс лекций, добавлен 29.09.2014Противоставление связей, которые возникают в английском предложении, связям, отражающим валентностные свойства глагола. Анализ отношений между валентностной структурой глагола и синтаксической моделью предложения. Рассмотрение категории объектности.
статья, добавлен 15.10.2018Установление общих и особенных типологических характеристик эллипсисов в русском и немецком языке. Составление алгоритма действий переводчика при переводе эллиптических конструкций с русского языка на немецкий язык и с немецкого на русский язык.
автореферат, добавлен 29.11.2017Роль перевода при работе с текстом иноязычного происхождения. Проявления различий в способе структурирования и членения действительности. Описания временных форм в немецком и русском языках. Литературоведческий анализ соотношения оригинала с переводом.
статья, добавлен 24.01.2018Грамматическая категория времени глагола, ее отличие в русском и таджикском языках. Отношение действия к моменту речи. Выражение особого модального значения неочевидности действия. Изучение перфектных форм в современном литературном таджикском языке.
реферат, добавлен 24.12.2016Семантический анализ понятия "служебное поручение" в русском языке на предмет соответствия понятию "auftrag" в немецком языке. Изучение семантики лексем, репрезентантов понятий, дефиниций словарных статей и анализа примеров из корпуса немецкого языка.
статья, добавлен 16.01.2019Определение понятия неологизмов. Рассмотрение способов их образования в современных английском и русском языках, а также особенностей их перевода. Приведение примеров калькирования, транслитерации, транскрипции, описательного перевода неологизмов.
дипломная работа, добавлен 03.05.2015Перевод предложений на английский язык, определение типа, местоимений. Перевод предложений с использованием соответствующей формой глагола to be и глагола to have. Определение правильного артикля. Использование притяжательного падежа существительного.
контрольная работа, добавлен 06.04.2012Закономерности применения эвфемизмов тематической группы "Физические данные и возможности"/ "Physical abilities" в межкультурной коммуникации. Лингвокультурная специфика формирования и употребления эвфемизмов данной группы в русском и английском языках.
статья, добавлен 24.07.2018- 120. К вопросу о классификации видов обстоятельств. Инфинитив в функции обстоятельства в английском языке
Сравнительный анализ различных классификаций типов обстоятельств. Особенности полевой структуры обстоятельств инфинитива, как на семантическом, так и на структурном уровне. Основные способы разрешения омонимии и распространения инфинитивного компонента.
статья, добавлен 27.09.2018 Описание неличных форм английского глагола и их свойств. Характеристика форм инфинитива и причастия, употребление герундия в функции прямого дополнения. Правила перевода герундия, причастия и особенности перевода конструкций с английским инфинитивом.
курсовая работа, добавлен 13.08.2015Анализ немецкого глагола reden в различных регистрах общения с учетом обстановки коммуникации и статуса коммуникантов. Характеристика и применение доминантных глаголов в немецком и русском языках. Употребление немецких глаголов ausplaudern, munkeln.
статья, добавлен 07.11.2016Сведения о местоимениях со значениями предметности и личности в английском и русском языках. Анализ специфических свойств, лексико-грамматических особенностей переводов местоимений с английского языка на русский на примере "Lost Enlightenment" F. Starr.
курсовая работа, добавлен 09.04.2021Морфологические категории и формы глагола. Специфика формообразующих суффиксов глагола в инфинитиве. Основы, продуктивные и непродуктивные классы глагола. Совершенный и несовершенный виды глаголов. Лексико-грамматические разряды имен существительных.
реферат, добавлен 05.12.2011Фразеологизмы осетинского, русского и немецкого языков с компонентами УД/ДУША/SEELE, выявление универсальных и специфических черт данных понятий в сопоставляемых языках. Грамматическая структура фразеологизмов и внутренняя форма, значение компонентов.
статья, добавлен 30.03.2019