Лінгвальний статус культурологічних безеквівалентів у контексті перекладної лексикографії
Лінгвальний статус культурологічних безеквівалентів: уточнено поняття "реалія" в контексті перекладної лексикографії. Відмінності даних одиниць від жаргонізмів, професіоналізмів, діалектизмів, термінів. Характерні риси культурологічних безеквівалентів.
Подобные документы
Дослідження специфіки повтору в фольклорному жанрі крізь призму культурологічних особливостей української казки. Характеристика повтору як лексичної, фразеологічної, синтаксичної одиниці, що виконує текстотвірну, граматичну і стилістичну функції.
автореферат, добавлен 29.09.2013Шляхи розвитку та риси англомовної військової лексикографії. Дослідження інформації про англомовні військові словники, які знаходяться у вільному доступі, їхня класифікація, аналіз прикметних рис і призначень. Аналіз відповідних українських видань.
статья, добавлен 04.09.2024Дослідження структурних особливостей автохтонних термінів, похідних термінів та термінів-композитів. Виявлення афіксів, які найбільшою мірою вплинули на утворення термінологічних одиниць. Головні особливості словоскладання цих термінологічних одиниць.
статья, добавлен 10.09.2020Особливість порушення літературної норми у числівниках на фонетичному, акцентуаційному та морфологічному рівнях. Характеристика основних місця числівника у реєстрі ненормативного використання лінгвальних одиниць сучасної української літературної мови.
статья, добавлен 23.11.2022Розгляд термінотворення у англомовних військових терміносистемах Сполучених Штатів Америки, Великої Британії та Канади. Структурно-семантичний аналіз військових лінгвальних інновацій. Типові моделі словотворення у військовій сфері, акроніми й абревіації.
статья, добавлен 13.03.2023Визначення універсального для слов’янських мов явища універбації. Характеристика форм абстрактних лексичних одиниць. Семантичні особливості нових словосполучень і понять. Удосконалення лінгвальних процесів на Україні. Аналіз мовних і мовленнєвих явищ.
статья, добавлен 12.05.2018Розгляд філософських, християнських, культурологічних, мовно-літературних аспектів глибокого символу і концепту "поцілунок". Вираження глибокої синівської любові до України, її багатющої культури, до рідних батьків, пошанівка до високодуховних звичаїв.
статья, добавлен 01.02.2022Висвітлення багатьох питань когнітивної лінгвістики тексту, дискурсу, у тому числі культурологічного. Питання української гетеани як одне з перекладознавчо-культурологічних питань. Селективний дискурсний аналіз перекладів творів Гете українською мовою.
статья, добавлен 25.10.2010- 84. Особливості перекладу британських реалій оповідання А.К. Дойла "Скандал у Богемії" українською мовою
Розгляд питання вмісту поняття "реалія" у перекладознавчому аспекті, його походження, особливості та існуючі способи перекладу подібних лінгвістичних одиниць на українську мову. Аналіз перекладацьких трансформацій у творі А.К. Дойла "Скандал у Богемії".
статья, добавлен 31.05.2022 На основі компаративного аналізу дефініцій уточнено лінгвістичний статус дискурсу англомовної притчі. Дискурс притчі по суті охоплює два типи дискурсів: художній (комунікативна подія, герої, фабульність); повчальний (підтекст і морально-етичний урок).
статья, добавлен 20.07.2022Визначення культурологічних та психологічних особливостей еволюції сприйняття часу у свідомості людини, а також аналіз процесу категоризації майбутнього у людській свідомості. Дослідження мовного та мовленнєвого значення категорії футуральності.
статья, добавлен 19.05.2022Характеристика комунікативно-прагматичного аспекту міжнародного документа "хартія". Комплексне дослідження лінгвальних одиниць - складників "хартій". Поява методик дослідження текстів різних жанрів, які будуть допомагати аналізувати тексти у майбутньому.
статья, добавлен 08.03.2023Головні напрямки роботи Комітету науково-технічної термінології. Українська термінологія як фактор державності української мови. Сучасні проблеми розвитку лексикографії в Україні. Особливості використання термінів у неспецифічних сферах за А. Григораш.
реферат, добавлен 29.01.2013Обчислення кількости тих чи тих лінгвальних явищ. Побудова на основі обчислених кількісних даних стохастичних моделей мовних явищ. Перевірка гіпотез про лінгвальні явища статистичними методами. Мінімальний обсяг вибірки щодо обсягу текстів автора.
статья, добавлен 27.05.2020Створення, розвиток й експлуатація усного корпусу для французької мови, який має назву "Les Enquetes sociolinguistiques a Orleans" - ESLO. Принципи збирання лінгвального матеріалу, критерії відбору інформантів, практичний досвід експлуатації корпусу.
статья, добавлен 23.10.2022Джерельна база словників та характеристика їх лексики. Роль словників у процесі формування та становлення української літературної мови на Закарпатті. Риси словників з огляду на їх різновид, спосіб подачі матеріалу. "Русько-мадярський словарь" Л. Чопея.
автореферат, добавлен 04.03.2014Розгляд в зіставному аспекті семантичних, стилістичних, культурологічних особливостей назв хвороб в українських перекладах Біблії, які свідчать про їхню неусталеність в українській мові. Аналіз невідповідності у перекладах назв хвороб чи їх симптомів.
статья, добавлен 16.03.2020Узагальнення даних про екстралінгвальні та лінгвальні причини лексичних запозичень. Визначення ступеня адаптації групи частотних англіцизмів на основі їх лінгвальних ознак та пересічними носіями української мови. Подальша доля іншомовного запозичення.
автореферат, добавлен 29.09.2013Дослідження проблеми вивчення діяхронної соціолінгвістики в контексті кореляції суспільного статусу староукраїнської мови та персоналістичної лінгвофілософії як нового напряму сучасного українського мовознавства. Значення терміну "суспільний статус мови".
статья, добавлен 28.07.2020Розгляд поняття "неологізму" як лінгвальної інновації у медійному оточенні, визначення антропоцентричної сутності цього явища. Способи утворення лексичних інновацій та їх стилістично-функціональні характеристики в межах англомовного медіадискурсу.
статья, добавлен 04.02.2019Принципи електронної лексикографії для реєстрації медичних термінів у медичних словниках. Електрона лексикографія використовує методи, сформовані в англомовній термінографії. Лексикографування неологізмів, полісемії й етимології в медичній термінографії.
статья, добавлен 25.10.2022- 97. Зміни в семантиці лексичних одиниць економічної сфери в сучасній українській тлумачній лексикографії
Порівняння словникових статей лексем економічної сфери в українських лексикографічних працях тлумачного типу радянського та пострадянського періодів, які фіксують зміни в їх семантиці. Звільнення економічної лексики від ідеологічно-оцінних компонентів.
статья, добавлен 23.09.2022 Дослідження лексико-семантичних груп професіоналізмів, пов’язаних з театром. Різниця між термінами, номенклатурою та професіоналізмами як підгрупами театральної лексики. Характеристика груп театральних професіоналізмів, до яких входить найбільше одиниць.
статья, добавлен 20.02.2022Особливості перекладу безеквівалентних термінів українською мовою. Визначення поняття "термін" у лінгвістиці, спільні риси у визначеннях поняття різними науковцями, окреслення основних характеристик терміну. Етапи перекладу багатокомпонентних термінів.
статья, добавлен 13.10.2018Поняття та особливості термінів. Вимоги до використання термінів у діловому мовленні. Місце термінів в професійному мовленні інженерів-зварювальників. Застосування термінів в технічній галузі. Поняття загальнонаукових та вузькоспеціальних термінів.
курсовая работа, добавлен 07.12.2014