Структурні особливості англомовних багатокомпонентних термінів сфери бютехнолопї
Аналіз багатокомпонентних термінологічних словосполучень сфери біотехнології. Переважання трикомпонентних термінів з тенденцією до збільшення компонентів в терміні в зв'язку з постійним їх ускладненням. Їхні структурні моделі, компонентний склад.
Подобные документы
Дослідження проблеми перекладу англомовних банківських термінів з метою створення прагматично адекватних текстів, класифікація та структура банківських термінів, особливості їхнього перекладу. Диференціація термінів-словосполучень за типом їх структури.
статья, добавлен 27.12.2023Класифікація термінів за структурними характеристиками. Кореневі, афіксальні, складні слова та словосполучення. Структурні моделі складних слів, які є географічними термінами. Складні слова з номінативним, вербальним і ад'єктивним головним елементом.
статья, добавлен 02.02.2018Особливості класифікації англомовних термінів сфери архітектури та будівництва. Визначення семантичних і структурних характеристик термінів сфери архітектури і будівництва, дослідження прийомів і специфіки їхнього відтворення українською мовою.
статья, добавлен 13.06.2023Аналіз структурних типів багатокомпонентних юридичних термінів, використовуємих в різних галузях права та їх основні словотвірні особливості. Опис застосування суфіксів та префіксів при їх створенні в український мові. Специфіка запозичення у мов-донорів.
статья, добавлен 24.09.2022Визначення понять "термін сфери косметології", "термінологія сфери косметології", з'ясування екстралінгвальних факторів, що зумовили її породження та розвиток. Лексичні засоби позначення її професійного поняття. Розподіл термінів за типом понять.
статья, добавлен 24.01.2023Розгляд комп’ютерної термінології, особливостей її структури і побудови. Класифікація термінів обох мов за способом творення та способом сполучення компонентів у порівнянні. Окреслення структурних ознак комп’ютерних термінів і словотвірних процесів в них.
статья, добавлен 19.05.2022Дослідження важливості точного перекладу таких термінів, що можуть містити від двох до п'яти компонентів. Основні труднощі, які виникають під час перекладу. Різні варіанти перекладу та невідповідність між національними термінологічними системами.
статья, добавлен 28.03.2024Дослідження лексичних, структурних і семантичних особливостей біологічних термінів на матеріалі статей науково-популярного дитячого стилю. Установлення закономірності тяжіння термінів до простої формальної структури. Твірні моделі похідних слів-термінів.
статья, добавлен 04.04.2019Висвітлення особливостей перекладу англійських складних термінів в галузі комп’ютерних технологій та інформаційної безпеки. Аналіз найбільш поширених способів перекладу багатокомпонентних складних термінів для адекватної передачі змісту технічних текстів.
статья, добавлен 12.10.2018Дослідження термінів гендерної лінгвістики на основі праць учених-лінгвогендерологів. Акцентовано увагу на наявності підрядного зв’язку між компонентами термінологічних словосполучень (ТС). Аналіз підходів до функціонування ТС з компонентом "гендерно".
статья, добавлен 19.01.2023Морська термінологія як самостійна галузева терміносистема. Дослідження способів утворення складнопохідних морських термінів та термінів-словосполучень в англійській мові. Систематизація типових способів утворення складнопохідних морських термінів.
статья, добавлен 05.03.2023Риси термінологічних словосполучень англомовних науково-технічних текстів з проблем техногенного впливу на довкілля. Структура та моделі субстантивних термінологічних словосполучень. Найпоширеніші словосполучення в англійській науковій термінології.
статья, добавлен 06.09.2017Типи та особливості українських багатокомпонентних термінів дорожнього будівництва. Тенденція до синтаксичного термінотворення як відзеркалення процесу активного розвитку уявлень про все різноманіття об’єктивної дійсності сфери дорожнього будівництва.
статья, добавлен 08.01.2019Структурне моделювання термінів, їх семантизація і прагмастилістична реалізація в науковій комунікації. Дослідження структурних типів біологічних термінів, назв дерев та кущів. Класифікація термінів-словосполук залежно від граматичної природи компонентів.
статья, добавлен 25.08.2018Дослідження структурних типів біологічних термінів, зокрема назв дерев і кущів. Тенденції моделювання на сучасному етапі розвитку термінознавства. Визначено ознаки та функцію аналітичних терміносполук. Проаналізовано дво- і трикомпонентні структурні типи.
статья, добавлен 17.07.2018Особливості перекладу безеквівалентних термінів українською мовою. Визначення поняття "термін" у лінгвістиці, спільні риси у визначеннях поняття різними науковцями, окреслення основних характеристик терміну. Етапи перекладу багатокомпонентних термінів.
статья, добавлен 13.10.2018Аналіз характерних рис текстів юридичної спрямованості, особливості їх перекладу та особливості перекладу специфічних юридичних термінів. Поняття та функції термінологічної лексики. Порядок перекладу складних юридичних термінів і термінів-словосполучень.
реферат, добавлен 28.04.2015Розгляд термінотворення у англомовних військових терміносистемах Сполучених Штатів Америки, Великої Британії та Канади. Структурно-семантичний аналіз військових лінгвальних інновацій. Типові моделі словотворення у військовій сфері, акроніми й абревіації.
статья, добавлен 13.03.2023Здійснено аналіз метафоричних термінів зі сфери-джерела "текстиль", дібраних із сучасних англомовних термінологічних словників геології, які видані в період із 2001 року по 2013 рік. Розгляд метафоричної моделі "Геологічні об’єкти це текстильні вироби".
статья, добавлен 18.10.2022Вивчення англомовних метафоричних термінів військової сфери. Дослідження способу творення метафоричних термінів англійської мови військової сфери. Роль метафори в термінотворенні, метафоричне перенесення значень загальновживаних слів англійської мови.
статья, добавлен 18.10.2022У статті велику увагу приділено вивченню перекладацьких трансформацій складних економічних та технічних слів-термінів та термінологічних словосполучень англійської мови. Проаналізовано частотність реалізації засобів перекладу складних слів-термінів.
статья, добавлен 23.05.2023Аналіз продуктивних структурних моделей складених термінів із семою вода, які зафіксовані у лексикографічних працях з теплоенергетики, радіотехніки, електротехніки, екології тощо. Загальна характеристика зовнішніх ознак іменованих предметів і понять.
контрольная работа, добавлен 10.10.2010Особливості формування медичної лексики. Дослідження функціонального аспекту англомовної медичної термінології. Аналіз термінів та термінологічних словосполучень, які позначають основні медичні поняття. Класифікація способів формування нових термінів.
статья, добавлен 15.09.2022Вивчення запозичення термінів та їхніх елементів у процесі формування англомовних авіаційних термінологічних одиниць. Такий спосіб термінотворення зумовлений потребами науково-технічного прогресу та сприяє інтернаціоналізації термінологічних одиниць.
статья, добавлен 27.10.2022Основні прийоми перекладу безеквівалентної лексики: транскрипція, транслітерація та калькування. Переклад неологізмів, авторських термінів, антропонімів та абревіатур сфери сучасного дизайну одягу та моди. Переклад англійських та українських термінів.
статья, добавлен 05.12.2020