Мультимодальність науково-популярних текстів (на матеріалі французької мови)
Аналіз структурної і комунікативної взаємодії вербальних та невербальних компонентів у французьких мультимодальних науково-популярних текстах. Лексичні, граматичні, стилістичні характеристики статей журналу Science et Vie; функції невербальних засобів.
Подобные документы
- 76. Відтворення графічної інтерпретації англомовних вербальних товарних знаків в українському перекладі
Використання багаторівневої графічної структури як однієї з основних умов інтеграції вербальних і невербальних компонентів та створення образів у рекламному повідомленні. Аналіз процесу розкодування смислу товарного знака в інформаційних повідомленнях.
статья, добавлен 12.05.2018 Виявлення основних труднощів щодо лексичних, граматичних та термінологічних особливостей науково-технічного спрямування. Головна характеристика урахування норм українського говору та жанрових правил культури мови оригіналу при текстовому перекладі.
статья, добавлен 27.09.2016Аналіз комунікації на футбольному полі, що відбувається у формі вербального або невербального спілкування. Створення передумов більшого застосування невербальних відносин під час ігрового поєднання. Розгляд у футбольному контексті ігрового поєднання.
статья, добавлен 24.09.2024Ретроспектива розвитку знань про невербальну мову та сучасні досягнення. Типологія невербальних засобів комунікації. Головні функції невербальних повідомлень і правила їх застосування. Компоненти невербальної комунікації, її структура та закономірності.
реферат, добавлен 20.05.2020Вивчення мовних та мовленнєвих явищ крізь призму ґендерної парадигми. Ґендер як соціокультурний конструкт. Використання стереотипу як категорії культури, що відтворюється у вербальних і невербальних текстах та є необхідною приналежністю соціуму.
статья, добавлен 25.10.2022- 81. Ділове мовлення
Мовлення як процес добору і використання засобів мови для спілкування з іншими членами певного мовного колективу. Накопичення й передача інформації. Формування духовного світу. Усний діловий контакт за допомогою вербальних і невербальних засобів.
реферат, добавлен 26.02.2014 - 82. Реалізація комунікативного акту втішання в англомовному дискурсі: комунікативно-прагматичний аспект
Аналіз вербальних та невербальних засобів здійснення мовленнєвого акту втішання в англомовному дискурсі та визначення закономірностей їх взаємодії. З'ясування основних засобів досягнення адресантом перлокутивного ефекту в мовленнєвому акті "втішання".
статья, добавлен 20.11.2020 Аналіз взаємозв’язку між рольовим модусом і комунікативною позицією адресата-закоханого та особливостями мовленнєвого вираження статусу. Класифікація вербальних та невербальних засобів комунікації як факту актуалізації певної комунікативної позиції.
автореферат, добавлен 29.10.2015Дослідження та аналіз дейксису у текстах англійської мови, визначення його лінгвістичних й екстралінгвістичних особливостей та його переклад українською. Головні принципи втілення основної комунікативної функції наукового тексту – функції повідомлення.
статья, добавлен 16.11.2022Виявлення способів виконання скороченого перекладу, їх характеристика та особливості. Типи текстових одиниць. Лексичні, граматичні та стилістичні прийоми перекладу безеквівалентної лексики. Основні проблеми перекладу назв культурно-історичних цінностей.
реферат, добавлен 17.11.2018Визначення заголовків науково-технічних статей нафтогазового напрямку. Особливість спрямованості на продукування прагматичних смислів. Інтенційно-авторське спрямування назви твору. Сприяння економії пошукових ресурсів реципієнта за допомогою автора.
статья, добавлен 27.09.2016Розгляд прагматичних категорій мовлення, комунікації й етикетизації ділового спілкування. З’ясування вербальних і невербальних засобів актуалізації ввічливості в англомовних наукових текстах. Оцінка значення терміну "ґеджування" в лінгвокультурології.
статья, добавлен 23.10.2022- 88. Характеристика та особливості перекладу текстів залізничної тематики з французької мови українською
Опис особливості перекладу французької науково-технічної літератури. Структурно-семантична характеристика текстів залізничної тематики. Аналіз використання в них стилістично-нейтральної лексики та вживання скорочень і абревіатур. Типові риси тексту.
статья, добавлен 12.10.2022 Визначення фонографічних, лексико-стилістичних, синтаксичних засобів творення аргументації у рекламному дискурсі і аналіз методів адекватного відтворення їх у перекладі. Розгляд взаємозв'язку вербальних та невербальних компонентів рекламного дискурсу.
автореферат, добавлен 25.06.2014Лексичні, граматичні, квантитативні та змішані варіанти, які не вносять суттєвих змін до значення фразеологізму. Національно-культурна подібність, пов’язана з однаковим сприйняттям світу людиною, закладена у фізіології, унікальність кожного носія мови.
статья, добавлен 27.09.2024Реклама як мультимодальний феномен. Аналіз англомовної реклами та її диференційні ознаки. Специфіка композиційної будови реклами. Взаємозв'язок і взаємозалежність вербальних та невербальних компонентів комунікації, їх функції та роль у рекламних блоках.
статья, добавлен 04.04.2019Дослідження особливостей функціонування невербальних компонентів комунікації при реалізації мовленнєвого впливу в партнерських та домінантних ситуаціях спілкування. Експлікація комунікативних установок суб'єкта впливу, інтенсифікація вербальної складової.
статья, добавлен 05.03.2018Характеристика особливостей вербальних і невербальних засобів зображення в художнього тексті емоційних складових комунікації адвоката з усіма ключовими діячами досудового слідства та судових засідань на матеріалі чотирьох романів Е.С. Гарднера.
статья, добавлен 29.03.2017- 94. Іконічний імператив документування управлінської інформації: творення через подібність знакових дій
Дослідження тексту службового управлінського документа з позицій семіотики. Аналіз специфіки засобів текстотворення, інтеграції вербальних і невербальних компонентів у комунікативно-прагматичній нормі. Іконічний імператив документування інформації.
статья, добавлен 26.08.2016 Аналіз історії виникнення перекладу та його визначення. Характеристика поняття машинного (електронного) та письмового перекладів. Аналіз недоліків електронних перекладачів. Опис недоліків та переваг обох типів перекладання науково-популярних текстів.
статья, добавлен 15.07.2020Семантико-структурні особливості наукового стилю. Лінгвостилістичний аналіз засобів футуральної семантики наукового стилю французької мови та виявлення засобів його мовної об'єктивації. Вивчення модальних конструкцій зі значенням потреби та форми.
статья, добавлен 29.07.2020Обґрунтування необхідності використання невербальних сигналів задля досягнення кращого взаєморозуміння між учасниками міжкультурної комунікації. Аналіз кінетичних сторін поведінки співрозмовників. Способи перекладу стійких виразів і граматичних структур.
статья, добавлен 19.01.2023Репрезентування емоції здивування та емотивності в креолізованих канадських текстах. Дослідження англомовного коміксу як мультимодального візуально-графічного тексту. Аналіз вербальних і невербальних засобів творення образу підлітка у графічних романах.
статья, добавлен 23.07.2024Визначення та характеристика поняття мультимодальності, як здатності людини поєднувати декілька шляхів пізнання світу та спілкування. Розгляд і аналіз закономірностей реалізації концепції мультимодальності в текстах англомовних журналістів-блогерів.
статья, добавлен 31.10.2022Розгляд фрейму ризику, як об’єкта комунікативної діяльності людини у когнітивному та соціальному процесі. Характеристика вербальних та невербальних засобів зображення ситуації ризику. Виявлення та сутність соціальних причин ризикованої поведінки.
статья, добавлен 02.12.2018