Складання міжнародних терміноелементів та національних основ (на матеріалі термінології залізничного транспорту)
Характеристика гібридних складних термінів галузі транспорту, до складу яких входять міжнародні терміноелементи й національні основи. Продуктивність міжнародних терміноелементів, що стоять у препозиції чи постпозиції, у поєднанні з національними основами.
Подобные документы
Дослідження структурного та семантичного аспектів перекладу французьких соціологічних термінів українською мовою. Проаналізовано питання формування терміносистеми зазначеної галузі, складу термінології та її етимології та дериваційних параметрів.
статья, добавлен 20.07.2020Дослідження способів досягнення адекватності перекладу німецької аграрної термінології українською мовою. Розгляд основних характеристик аграрних термінів, їх класифікації, фахової приналежності, особливостей використання перекладацьких прийомів.
статья, добавлен 20.02.2022Вивчення лексико-генетичного складу української термінолексики гомеопатії. Група автохтонних термінів української гомеопатичної термінології. Функціонування питомих та власне-мовних термінологічних одиниць як складової лексики досліджуваної галузі.
статья, добавлен 03.02.2018Аналіз значення термінів для перекладу іншомовної фахової літератури, наданих видатними мовознавцями. Переклад англомовних термінів із галузі психології та німецькомовних складних термінів із галузі методики викладання німецької мови як другої іноземної.
статья, добавлен 15.07.2020Лінгвістичні аспекти термінологічної мотивації на матеріалі англійських терміноодиниць субмови машинобудування; тенденція процесу та визначення її місця в структурі мови. Використання мовних знаків для передачі термінів через надання їм нового значення.
сочинение, добавлен 26.10.2010Розгляд зіставного та перекладознавчого аспектів історичної термінології англомовних та україномовних наукових текстів, присвячених опису української історії. Класи зазначених термінів з особливим наголосом на тих одиницях, що є етноспецифічними.
статья, добавлен 28.04.2023Формування та розвиток іншомовної компетентності здобувачів вищої освіти в галузі морського та річкового транспорту. Окреслення шляхів оптимізації навчання майбутніх менеджерів торгівельного флоту. Розвиток у студентів навичок діалогу англійською мовою.
статья, добавлен 07.09.2023Встановлення складу термінів-метафор в англійській медичній термінології. Виявлення категорій метафор, які беруть участь у формуванні медичних термінів. Перенос найменування того чи іншого поняття на інший предмет або поняття на підставі їх подібності.
статья, добавлен 23.10.2022Комплексне синхронне структурно-семантичне зіставлення німецьких та українських юридичних термінів, які утворені на основі грецького та латинського базового морфологічного матеріалу. Структурно-семантичний аналіз складних та гібридних терміноформ.
автореферат, добавлен 25.06.2014Розгляд наукових термінів та методів їхнього перекладу на прикладі низки статей у галузі генетики. Аналіз перекладу наукових термінів на генетичну тематику. Проблема уніфікації селекційно-генетичної термінології, яка сьогодні досить активно розвивається.
статья, добавлен 22.01.2023Семантичні особливості багатокомпонентних термінів стосовно їх приналежності до інтра-, екстрагалузевих та загальнонаукових термінів. Продуктивність моделей термінотворення та граматичних категорій у науково-технічних текстах галузі матеріалознавства.
статья, добавлен 13.10.2022- 62. Лексика на позначення наукових понять з мовознавства у пам’ятках української мови XVI–XVII століття
Характеристика сучасних термінів і спеціальної лексики доби Середньовіччя на матеріалі назв мовознавчих понять. Встановлення етимології лексем та елементів, що входять до складу мовознавчих найменувань. Розгляд структурно-граматичної будови слів.
автореферат, добавлен 28.08.2015 Аналіз способів відтворення термінології сомельє при перекладі на матеріалі роману Б'янки Боскер "Схиблені на вині. Мандрівка у вишуканий світ сомельє". Особливості відтворення термінів при перекладі. Функціонування термінів і їх роль у художніх текстах.
статья, добавлен 16.04.2023Дослідження питання формування термінології галузевого документознавства. Характеристика термінів торговельної документації згідно з міжнародними і національними стандартами. Розгляд порівняльного аналізу визначень термінів торговельної документації.
статья, добавлен 06.05.2019Мультимодальність - особлива сфера вивчення дискурсу. Розглядається питання концептуалізації знань фахової термінології шляхом аналізу термінологічних одиниць аерокосмічної галузі крізь призму мультимодальності. Приклади аналізу аерокосмічних термінів.
статья, добавлен 17.07.2022Основні характеристики наукового тексту з міжнародних відносин. Зміст, опис та специфіка персуазивності як категорії модусного типу. Роль архітектонічної структури у формуванні переконливості французького наукового тексту з міжнародних відносин.
автореферат, добавлен 30.07.2015- 67. Особливості та способи перекладу складних термінів з антропонімами в англомовних наукових текстах
Характеристика складних термінів з антропонімами в текстах англомовної наукової та науково-популярної літератури та методів їх перекладу. З’ясування особливостей та способів перекладу складних термінів-антропонімів в англомовних наукових текстах.
статья, добавлен 30.08.2020 Шляхи і особливості формування термінології кібернетики. Загальні закономірності і окремі тенденції у формуванні структури терміносистеми. Способи термінотворення і їх продуктивність в кібернетиці на матеріалі української, російської, англійської мов.
автореферат, добавлен 27.02.2014Архітектоніка лексико-семантичного поля прикметників розміру в поемах Гомера та окреслення кола ад'єктивних лексем, які входять до його складу. Аналіз словотвірного потенціалу основ прикметників на позначення розміру на матеріалі гомерівського епосу.
автореферат, добавлен 05.08.2014Огляд ключових дериваційних характеристик медичних термінів на матеріалі текстів та словників стоматологічного спрямування. Словотвірні шляхи формування медичних термінів. Систематизація продуктивних способів творення термінів, конструювання їх дефініції.
статья, добавлен 28.06.2020Оцінка правильності передачі студентами музичних термінів. Зв'язок між обсягом фонових знань та якістю перекладу. Проблеми з перекладом назв нот та інших специфічних термінів. Необхідність включенням відповідних тем до змісту навчання перекладачів.
статья, добавлен 22.10.2010Основа інтернаціоналізмів української мови. Єдині назви спеціальних наукових понять. Правописні дискусії кінця ХХ - початку ХХІ століття. Способи засвоєння прикметників-інтернаціоналізмів. Дискусії про національні відповідники міжнародних термінів.
статья, добавлен 22.04.2013Розкриття теми специфіки вивчення термінів сфери обслуговування. Методи і прийоми навчання щодо засвоєння лексики спеціальності галузі гостинності. Сучасні підходи до вивчення термінології майбутнього фаху студентів немовних вищих навчальних закладів.
статья, добавлен 05.06.2018Аналіз термінів, зафіксованих у перекладних термінографічних працях, що зазнали модифікацій внаслідок проникнення в чітку систему технічної термінології ненормативних морфем. Причини інтерференції на рівні суфікса, під час слово – та осново складання.
статья, добавлен 19.01.2023Класифікація термінологічних сполук інституційно-правового дискурсу за синтаксичними та семантичними показниками. У термінології є проблема видозмінювання, втрати властивостей терміна в результаті конвергенції термінології із загальновживаною лексикою.
статья, добавлен 26.11.2022