Концепт "бык" в паремиях английского и русского языка (в отражении литературы)
Изучение английских и русских пословиц и поговорок - паремических единиц. Суть аксиологического потенциала концепта "бык", который имеет образный характер. Выделение "атомарных" элементов смысла, способствующих систематизации знаний о концептах.
Подобные документы
Сопоставительное исследование положительной и отрицательной оценки в паремиях русского и английского языков. Паремии, отражающие отношение к смелости, к сопутствующим ей качествам, что выражается путем дифференциации по признаку оценочной коннотации.
статья, добавлен 20.01.2018Рассмотрение приращения информационного и ассоциативно-образного смыслов концепта в процессе автокоммуникации. Семантическая разветвленность коннотативных значений лексем, репрезентирующих концепт. Семантически-образный компонент содержания концепта.
статья, добавлен 21.12.2018Анализ результатов сопоставительного исследования концепта "женщина" в русском и английском языках на материале паремиологического фонда с позиций гендерного подхода. Характеристика особенностей категоризации гендера на природно-физическом уровне.
статья, добавлен 14.12.2018Когнитивно-лингвистическое исследование концепта бизнесмен с применением номинативного корпуса английского языка, словарных дефиниций лексемы, представлений английского языкового социума о бизнесмене и актуализации концепта в современном дискурсе.
статья, добавлен 21.07.2018Изучение семантического поля "Оружие полицейского" на материале русских и английских лексических единиц, имеющих "оружейные" семы. Названия видов оружия, составные части оружия, глагольные лексемы, связанные с понятием оружия, как компоненты пословиц.
статья, добавлен 29.03.2019Концептуализация знаний от окружающей уникальном и разнообразном географическом ландшафте. Анализ общего слоя лексики концепта РЕКА в британском и американском вариантах английского языка. Оценка сочитаемости лексем, объективирующих концепт в языке.
статья, добавлен 21.10.2018- 57. Географические термины и названия как компонент фразеологических единиц английского и русского языка
Фразеология как особый пласт лексического состава языка. Классификация русских и английских фразеологизмов. Лингвокультурная значимость фразеологизмов. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, содержащих географические термины и названия.
курсовая работа, добавлен 22.05.2012 Характеристики русских пословиц по Снегирёву. Даль как собиратель русских пословиц, принцип отбора материала. Особенность подхода Буслаева к анализу пословиц и поговорок. Этапы собирания и изучения русских паремий в отечественной филологической традиции.
презентация, добавлен 21.08.2015"Концепт" и "концептосфера" как базовые понятия лингвокультурологии: определение и характеристики. Выявление особенностей структуры концепта Queen на основе анализа словарных данных. Концепт Queen в английских художественных текстах, методы его описания.
курсовая работа, добавлен 19.04.2010Изучение связи между английскими и русскими идиомами и указание на трудности, возникающие при переводе английских пословиц и поговорок на русский язык и наоборот. Перевод или калькирование фразеологических единиц. Обогащение словарного состава языка.
статья, добавлен 28.01.2019Познание специфики языка и культуры народа посредством фразеологизмов. Изучение внутренней структуры коммуникативных единиц. Выявление видовых категорий в способе образования. Установление специфических черт. Анализ английских пословиц и поговорок.
реферат, добавлен 03.01.2015Рассмотрение значимости концепта "время" в колумбийской культуре на примере лексем, коммуникативных клише, а также пословиц и поговорок с темпоральным значением в национальном варианте испанского языка. Анализ отличительных черт восприятия времени.
статья, добавлен 14.01.2019Исследование оценочного смысла английских пословиц, который может быть либо положительный, либо отрицательный. Пословица как законченное высказывание, выражение в ней определенного оценочного умозаключения, которое возможно представить открыто или скрыто.
статья, добавлен 12.12.2018Сопоставительное изучение английских предлогов и их русских эквивалентов. Рассмотрение статуса элементов, обеспечивающих синтаксическую связь слов в словосочетании и в предложении. Условия правильности и уместности использования английских предлогов.
статья, добавлен 24.01.2018Рассмотрение проблематики изучения фразеологизмов. Различия и сходства фразеологических оборотов на русском, казахском и английском языках. Лингвокультурологический компонент в фразеологизмах (на материале пословиц и поговорок, толковых словарей).
реферат, добавлен 03.09.2015Определение сущности пословиц и поговорок, как широко распространенного жанра устного народного творчества. Исследование и характеристика наиболее известных употребляемых пословиц и поговорок, собранных Рональдом Райдаутом и Клиффордом Уиттингом.
статья, добавлен 05.05.2016Исследование выражений, дословный перевод которых невозможен. Классификация пословиц и поговорок. Анализ устойчивых выражений и фразеологизмов английского языка. Рассмотрение их как языковых единиц с целостным значением. Изучение способов перевода.
курсовая работа, добавлен 28.04.2016Исследование и характеристика фразеологических единиц, вербализующих концепт "труд" на материале английского языка. Рассмотрение структуры и семантики анализируемых фразеологических единиц. Анализ особенностей изучения лингвокультурных концептов.
статья, добавлен 04.04.2016Классификация английских и казахских пословиц их происхождение и структурно-семантические особенности. Культурологическая специфика перевода английских пословиц на русский и казахский языки. Использование пословиц при обучении английскому языку в школе.
статья, добавлен 27.05.2022Модели построения урока иностранного языка: РРР, ESA, OHE и ARС. Исследование грамматических и лексических языковых единиц при изучении английских пословиц и поговорок. Современные проблемы лингводидактики и методики преподавания иностранных языков.
дипломная работа, добавлен 30.08.2012Фразеологические единицы - компонент языка, который фиксирует и передает от поколения к поколению культурные установки и стереотипы, эталоны и архетипы определенного народа. Интерпретационное поле - один из базовых структурных компонентов концепта.
статья, добавлен 27.09.2018Определение схожих и отличительных черт семантической представленности концепта "труд" в виде тематических паремий немецкого и русского языков при их функционировании в публицистике сельской тематики. Состав ядерных лексем исследуемого концепта.
автореферат, добавлен 01.04.2018Фразеологическая картина мира в русском и китайском языках. Место паремий в русской и китайской лингвокультурах. Особенности концепта "любовь" в русской и китайской паремиях, сравнительный анализ. Формирование понимания русской и китайской культуры.
магистерская работа, добавлен 25.07.2017Характеристика особенностей процесса вербализации событийного концепта на трех уровнях: восприятия, концептуального структурирования, языкового кодирования. Определение лексико-грамматических единиц русского языка, репрезентирующих концепт-диалог.
статья, добавлен 04.07.2020Изучение понятия "концепт" в аспекте когнитивного и лингвокультурологического подходов. Анализ образной, понятийной и дополнительной ассоциативно-оценочной составляющих содержания концепта. Особенность утверждения неоспоримой связи языка и культуры.
статья, добавлен 08.05.2018