Лингвокультурная специфика прецедентных единиц русского дискурса, мотивированных историческими событиями и лицами (на материале заголовков печатных средств массовой информации)
Изучение теории языковой личности, предложенной Ю.Н. Карауловым. Формирование у будущих переводчиков стратегических компетенций в межкультурной коммуникации. Специфика прецедентных единиц русского дискурса, мотивированных историческими событиями, лицами.
Подобные документы
Рассмотрение понятий лингвокультурологии: культурный концепт, константы культуры, культурные установки. Особенности единиц лингвокультурологического анализа: словосочетания, тексты. Место прецедентных феноменов в составе лингвокультурологических единиц.
статья, добавлен 09.09.2012Характеристика процесса функционирования прецедентных феноменов в предвыборном дискурсе. Ознакомление со сферами-источниками прецедентных феноменов, используемых в дискурсе президентских выборов. Анализ основ происхождения прецедентных феноменов.
диссертация, добавлен 29.06.2018Современные теории метафоры. Признаки и свойства экономического дискурса, функциональная специфика его текстов. Взаимодействие институционального и персонального компонентов в экономическом дискурсе. Стратегии использования метафор в аргументации.
автореферат, добавлен 15.03.2014- 104. Этнолингвистический подход к изучению фразеологизмов (на материале русского и английского языков)
Выявление национальной специфики фразеологических единиц. Определение межъязыковых культурных различий. Изучение возникновения и развития значений фразеологизмов, их образов. Характеристика подходов к исследованию культурной специфики фразеологизмов.
статья, добавлен 20.09.2018 Понятие фразеологизма и его основные признаки. Трудности перевода фразеологических единиц с русского языка на английский. Классификации фразеологических единиц. Семантико-тематический и сопоставительный анализ идиоматических оборотов в двух зыках.
курсовая работа, добавлен 22.02.2019Анализ проблемы построения развлекательного дискурса с помощью фразеологических единиц (ФЕ). Сущность лудического эффекта и развлекательного дискурса вообще и особенности употребления в последнем фразеологизмов в частности. Направления трансформаций ФЕ.
статья, добавлен 15.03.2018Описание стилистических особенностей политического дискурса, его важность в связи с событиями, происходящими на политической арене. Внушение адресатам, которыми является общество в целом, необходимость "политически правильных" оценок или действий.
статья, добавлен 16.06.2018Общая характеристика ошибок в печатных средствах массовой информации. Наиболее распространённые речевые ошибки печатных средств массовой информации. Взаимосвязь качественно-количественных характеристик ошибок и конкретного уровня языковой компетенции.
реферат, добавлен 23.02.2015Лингвистическая противоречивость и неоднородность состава фразеологических единиц русского языка, трудность их классификации. Участие фразеологических сочетаний в организации коммуникативных единиц языка, их роль в организации семантики предложения.
автореферат, добавлен 29.03.2013Исследование лингвокультурного концепта "République", его структуры и языковой репрезентации. Структурирование концепта, анализ его содержательной части с точки зрения представленности языковых единиц. Компонент фразеологизмов и прецедентных высказыв
статья, добавлен 03.05.2021В статье рассматривается современное англоязычное пространство развертывания популярно-юридического дискурса, как правовые сайты – маркетплейсы. Анализируется специфика текстов, содержащихся на интернет-ресурсах. Установление языковой специфики текстов.
статья, добавлен 24.03.2021- 112. Омонимия и многозначность как инструмент языковой игры (на материале русского и английского языков)
Классификация и сопоставительный анализ способов создания языковой игры с помощью речевой многозначности и омонимии. Функции комического в различных видах дискурса и определение его лингвокультурологических особенностей в русском и английском языках.
автореферат, добавлен 20.07.2018 Место фразеологических единиц в языковой картине мира. Современные представления о картине мира в русской и итальянской лингвистике. Анализ общих закономерностей и национально-специфических особенностей во фразеологизмах русского и итальянского языка.
реферат, добавлен 09.07.2015Выяснение сущности понятия гендер, рассмотрение гендера в общекультурном плане. Анализ семантических и коннотативных особенностей зоонимических единиц, отражающих гендерные представления. Рассмотрение критериев распределения зоонимических единиц.
статья, добавлен 29.04.2019Описание особенностей использования прецедентных имен в дискурсах К. Райс и И. Хакамады. Прецедентные имена рассматриваются как ключевые элементы дискурса, как знаки культуры, отражающие исторический опыт народа и задающие систему ценностных ориентаций.
статья, добавлен 25.06.2021Исследование фразеологических единиц с компонентом-этнонимом, их лексико-семантические особенности. Анализ специфики знаковой природы фразеологических единиц, обусловленной существованием определенной символической связи между формой и содержанием.
статья, добавлен 30.03.2019Характерная особенность научного дискурса, стратегии научного дискурса. Разделение различных типов текста в научной коммуникации по принципу первичности/вторичности. Специфика основных ценностей научного дискурса, сущность его ключевых концептов.
статья, добавлен 27.09.2018Рассмотрение специфики лингвокультурной интерференции в контексте чешско-русского межкультурного взаимодействия и причин ее возникновения. Выявление особенностей лингвокультурной интерференции в процессе обучения чешских студентов русскому языку.
статья, добавлен 14.01.2019Понятие межкультурной коммуникации. Типы коммуникативных неудач. Понятие "лакуны" в межкультурной коммуникации, категории лакунарности. Классификация лакунарных единиц. Продуктивные модели межъязыковых соответствий с учетом способов компенсации лакун.
курсовая работа, добавлен 25.05.2017Оценка состояния дискурсивных исследований. Исследование основных параметров дискурса лингвистических исследований. Структурные единицы дискурса, определяющие направления языковедческих исследований. Роль языка в любом из дискурсивных направлений.
статья, добавлен 20.11.2018Словообразовательная категория как комплексная единица русского и английского языков. Анализ лексико-семантического поля в соотношении со словообразовательной категорией локативности. Характеристика ядерной зоны субстантивной части поля локативности.
диссертация, добавлен 20.11.2013Уточнение методов исследования в когнитивной лингвистике, коммуникативной прагматике и теории дискурса. Оценка политического дискурса и построение его когнитивной модели. Сопоставление когнитивных аспектов британского, американского и немецкого дискурса.
автореферат, добавлен 30.04.2018- 123. Пути индивидуализации преподавания практического курса перевода с русского языка на иностранный
Специфика языковой профессиональной подготовки переводчиков. Разработка методики обучения переводу с русского языка на иностранный, корректировка грамматических и лексических ошибок. Способы индивидуализации домашних заданий. Оценка знаний студентов.
статья, добавлен 30.09.2018 Подходы к переводу фразеологических единиц на примере перевода романа И.А. Гончарова "Обрыв". Подтверждение эффективности, точности и близости к оригиналу выводимых результатов электронных переводчиков. Важность компетентности переводчика DeepL.
статья, добавлен 23.12.2024Исследование различных парадигм глобального политического дискурса. Применение теории языковой личности для описания ораторики коллективного адресанта медиа. Стереотипы, оценочность, политическая (не)корректность в современном политическом дискурсе.
статья, добавлен 28.02.2016