Модель організації навчання професійно орієнтованого письмового двостороннього перекладу
Авторська інтерпретація процесу навчання майбутніх викладачів англійської мови письмового двостороннього перекладу текстів з методики навчання іноземних мов і культур з використанням мовного портфеля з перекладу. Мета розробки моделі організації навчання.
Подобные документы
Навички й уміння, необхідні для успішного здійснення послідовного перекладу. Підсистема вправ для навчання майбутніх перекладачів, яка складається з трьох груп вправ: підготовчих вправ, вправ для формування навичок та розвитку вмінь усного перекладу.
статья, добавлен 12.05.2018Розглянуто проблему формування критичного мислення у студентів-перекладачів, що є складовою їхньої професійної компетентності, та надано дидактичне обґрунтування процесів розвитку критичного мислення під час навчання редагування письмового перекладу.
статья, добавлен 14.09.2022Дослідження проблеми обґрунтування системи вправ для навчання усного перекладу студентів магістратури з урахуванням особистісних характеристик перекладача. Становлення фахової перекладацької компетентності магістрантів у зовнішньоекономічній сфері.
статья, добавлен 14.10.2018Характеристика головних прийомів, що застосовуються для навчання перекладу майбутніх прикордонників-перекладачів. Вдосконалення форм і методів навчання, раціонального поєднання загальних та спеціальних дисциплін з метою покращення їх підготовки.
статья, добавлен 05.12.2018Аналіз основних складових та змісту "Програми з російської мови для іноземних студентів-нефілологів заочної форми навчання". Проблеми використання заочної моделі у навчанні іноземних мов, специфіка організації навчального процесу на основі цієї моделі.
статья, добавлен 29.10.2016Методика навчання майбутніх журналістів професійно орієнтованого читання на основі англомовних піар-текстів. Включення англомовного піар-тексту до змісту навчання студентів факультету журналістики. Перевірка ефективності розробленої методики навчання.
статья, добавлен 06.03.2019Описано процеси становлення та розвитку явища інтеграції у вітчизняній методиці навчання іноземних мов, визначено шляхи застосування інтегрованого навчання професійно орієнтованої англійської мови як цілі навчання з метою формування у майбутнього фахівця.
статья, добавлен 09.02.2023Професійно-орієнтована спрямованість навчання іноземної мови студентів-програмістів. Використання фреймового підходу у навчанні англійської мови як способу залучення міждисциплінарних зв’язків під час навчання майбутніх програмістів англійської мови.
статья, добавлен 29.09.2016Принципи викладання перекладу як фахового предмета для студентів університету на початковому етапі навчання. Підходи до розробки програми начальної дисципліни. Вплив співвідношення теоретичного й дидактичного матеріалів на ефективність навчання.
статья, добавлен 19.11.2020Опис та застосування моделі навчання студентів спеціальності "Мова і література (англійська)" читання художніх текстів з використанням комп'ютерної програми та шляхи реалізації моделі на заняттях з дисципліни "Основна іноземна мова (англійська)".
статья, добавлен 06.04.2019Особливості організації навчання з використанням сервісу підкастів на етапах самостійної позааудиторної роботи студентів. Розробка комплексу вправ для навчання майбутніх інженерів-механіків англійського професійно орієнтованого монологічного мовлення.
статья, добавлен 21.07.2018Дослідження способів організації навчання майбутніх інженерів-будівельників іноземної мови професійного спрямування на засадах студентоцентрованого підходу. Висвітлення методичних прийомів успішного написання та перекладу текстів ділового листа.
статья, добавлен 29.09.2023Шляхи застосування деяких елементів інтенсивної методики для навчання іноземної мови в умовах ВНЗ. Новітні прийоми подання та закріплення лексики, форми організації навчального процесу для ефективного удосконалення навичок говоріння, читання та письма.
статья, добавлен 15.02.2018Розкриття особливостей організації процесу навчання студентів ВНЗ на засадах компетентнісного підходу. Структурні компоненти навчання, мета, зміст і значення. Обґрунтування структурно-функціональної моделі компетентнісно-орієнтованого навчання студентів.
статья, добавлен 01.02.2022Визначення прийомів, що застосовуються для навчання перекладу майбутніх прикордонників-перекладачів. Висновок щодо вдосконалення форм і методів навчання, раціонального поєднання загальних та спеціальних дисциплін з метою покращення фахової підготовки.
статья, добавлен 26.07.2016Визначення методичних засад навчання майбутніх інженерів-механіків англійського професійно орієнтованого монологу-міркування: підходів, принципів та змісту навчання. Запропоновано проводити навчання з англійської з використанням технології подкастингу.
статья, добавлен 04.10.2022Аналіз положень програми навчання іноземним мовам студентів технічних спеціальностей нелінгвістичних факультетів. Мета формування практичного оволодіння іноземними мовами як другорядними засобами письмового й усного спілкування у професійній діяльності.
статья, добавлен 28.09.2016Основні дидактичні підходи до процесу навчанням ІМ у ВТЗO з точки зору їх відповідності сучасним вимогам комунікативного підходу та проблемного навчання ІМ. Основні особливості модульної організації навчання ІМ (англійської) у ВТЗO з використанням ПМ.
автореферат, добавлен 25.04.2014Визначення та розкриття етапів формування методичної самостійності майбутніх викладачів французької мови в процесі їх навчання у вищій школі. Дослідження організації професійно орієнтованого учіння студентів шляхом використання спеціальних завдань.
статья, добавлен 05.02.2019Аналіз явища інтеграції у вітчизняній методиці навчання іноземних мов, основні підходи до розуміння інтегрованого навчання професійно орієнтованої англійської мови на основі характеристики його видів, застосування у вітчизняній педагогічній практиці.
статья, добавлен 28.05.2023- 46. Аналіз елективних курсів з навчання перекладу для учнів старших класів шкіл філологічного профілю
Аналіз теоретичних засад навчання перекладу учнів старших класів філологічного профілю. Можливість знайомства старшокласників з основами й особливостями перекладацької діяльності, забезпечуючи у такий спосіб поглиблене і професійно-орієнтоване навчання.
статья, добавлен 23.08.2018 Аналіз та розробка моделі навчання ІМ-2 (англійської) з опорою на ІМ-1 (німецьку), що активізує дві іноземні мови, які вивчаються, і що дають студентам можливість вивчати ІМ-2 з урахуванням їх досвіду і знань з ІМ-1. Підхід до методики навчання лексики.
статья, добавлен 14.08.2016- 48. Сучасний стан розвитку наукової думки з проблеми навчання майбутніх філологів письмового перекладу
Письмовий переклад - вид мовленнєвої діяльності, який представляє собою процес опосередкованого міжкультурного спілкування для передачі змісту мовного твору засобами іншої мови. Основні комунікативні здібності необхідні для перекладацької діяльності.
статья, добавлен 15.05.2018 Дослідження лінгводидактичних передумов навчання галузевого перекладу студентів-філологів. Визначення жанрово-стилістичних ознак текстів науково-технічної літератури, біохімічної та біотехнологічної галузей, вивчення їх лексико-семантичних особливостей.
статья, добавлен 15.03.2023Визначення та аналіз основних проблем дистанційного навчання професійно-орієнтованій іноземній мові. Залежність навчального процесу від технічних можливостей та наявності телекомунікаційних каналів, психологічні бар’єри зі сторони викладачів і студентів.
статья, добавлен 17.06.2024