Особливості перекладу ліричних творів на факульативних заняттях із зарубіжної літератури
Значення перекладів для розвитку творчого мислення учнів у позаурочний час. Виокремлення різниці між переспівом та перекладом. Внесок відомих українських письменників - перекладачів у творчу спадщину зарубіжної літератури. Тонкощі вивчення перекладу.
Подобные документы
Технологія вивчення перекладних художніх творів. Висвітлення значення художнього перекладу у формуванні духовної культури школярів і студентів, вивчення його ролі у забезпеченні оптимального навчання і виховання на матеріалі творів світової літератури.
статья, добавлен 05.04.2019Виділення основних особливостей літератури для підлітків, зокрема й поезії. Розгляд актуальності уведення в їхнє коло читання віршованих творів сучасних українських письменників. Аналіз ролі оновлення змісту шкільної програми з української літератури.
статья, добавлен 28.11.2021Практичне використання інтерактивних онлайн-платформ як одного з ефективних інноваційних інструментів формування компетентностей особистості на уроках літератури рідного краю під час вивчення творчості У. Самчука. Формування творчого мислення школярів.
статья, добавлен 06.04.2022Проблема формування ціннісних орієнтацій старшокласників у методиці викладання літератури. Етап підготовки до сприймання художнього твору як передумова формування ціннісних орієнтацій. Методика формування орієнтацій під час аналізу художнього твору.
диссертация, добавлен 02.10.2018Застосування візуалізації навчання для розвитку творчого потенціалу учнів. Використання онлайн-ресурсів, адаптованих до літературознавчих освітніх програм. Ознайомлення з біографіями письменників, аналіз образів творів за допомогою платформи Canva.
статья, добавлен 03.12.2022Особливості впровадження медіаосвіти в сучасний навчальний процес. Формування медіакомпетентності школярів на заняттях з літератури. Використання медіавправ для розвитку зв’язного мовлення, критичного мислення та вміння визначати маніпуляції та фейки.
статья, добавлен 15.04.2023Навички й уміння, необхідні для успішного здійснення послідовного перекладу. Підсистема вправ для навчання майбутніх перекладачів, яка складається з трьох груп вправ: підготовчих вправ, вправ для формування навичок та розвитку вмінь усного перекладу.
статья, добавлен 12.05.2018Аналіз ролі рефлексії у навчанні перекладу. Значення рефлексії для теорії і практики перекладу. Сутність рефлексії перекладу. Інтерпретація тексту перекладу визначається як рефлексивна дія. Вплив особистості перекладача на професійную якість перекладу.
статья, добавлен 28.09.2022- 109. Формування інтерпретаційної компетентності старшокласників у процесі вивчення зарубіжної літератури
Рівні літературного розвитку та інтерпретаційної компетентності учнів 9–11-х класів загальноосвітніх закладів України. Ефективні методи, прийоми, види і форми навчальної діяльності, що сприяють формуванню інтерпретаційної компетентності старшокласників.
автореферат, добавлен 14.09.2015 - 110. Сутність і структура перекладацької компетентності майбутніх учителів іноземної мови та літератури
Дослідження проблем визначення структури перекладацької компетентності. Використання перекладу як методу навчання в процесі вивчення іноземної мови. Вплив інтеграції перекладу в процес навчання іноземної мови на іншомовні комунікативні навички учнів.
статья, добавлен 01.11.2024 Особливості вивчення літератури рідного краю. Літературне краєзнавство як специфічна галузь науки про літературу. Позакласна робота з української літератури та літературного краєзнавства. Формування у школярів інтересу до вивчення української літератури.
реферат, добавлен 04.04.2011Розроблення методичної системи організації навчальної діяльності школярів при вивченні роману Л.М. Толстого "Воскресение" на факультативних заняттях у школі. Аналіз різних форм зв’язків між основним і факультативним курсами зарубіжної літератури.
статья, добавлен 17.02.2021Визначення методів підвищення рівня пізнавальної діяльності та мотивації учнів, диференціації процесу навчання, розвитку аналітичного та творчого мислення, формування самооцінки та самоконтролю, культури спілкування, виховування активної особистості.
статья, добавлен 30.07.2016Аналіз використання методів навчання перекладачів. Особливості методів навчання перекладу. Розробка методик викладання, які можуть задовольнити попит на висококваліфікованих перекладачів. Вивчення досвіду підготовки перекладачів у зарубіжних країнах.
статья, добавлен 16.11.2018Важливість розвитку навичок критичного мислення школярів. Обґрунтування можливостей й доцільності використання проектної діяльності на уроках української літератури для формування в учнів критичного мислення. Структура роботи за проектом на уроці.
статья, добавлен 02.12.2017- 116. Проблеми перекладу стверджувальних маркерів (як один зі складників навчання здобувачів вищої освіти)
Труднощі, які пов’язані з вивченням перекладацької еквівалентності та новітні аспекти перекладу художніх текстів. Розгляд ймовірних варіантів типових невідповідностей на матеріалі англійської літератури різних періодів та її українськомовного перекладу.
статья, добавлен 10.09.2023 - 117. Т.Ф. Бугайко та Ф.Ф. Бугайко про розвиток мовлення учнів у процесі вивчення української літератури
Розкриття поглядів видатних українських педагогів Т.Ф. Бугайко та Ф.Ф. Бугайко на проблему розвитку мовлення учнів у процесі вивчення української літератури в школі. Висвітлення питань використання їх теоретичної спадщини словесниками Чернігівщини.
статья, добавлен 05.03.2019 Педагогічні та психологічні основи розвитку творчих здібностей учнів. Аналіз методів навчання, що сприяють розвитку креативних умінь на уроках української мови і літератури. Завдання для розвитку творчої особистості на матеріалах творів Т.Г. Шевченка.
статья, добавлен 16.09.2024- 119. Особливості професійної підготовки майбутніх учителів світової літератури нової української школи
Проблема підготовки майбутніх учителів світової літератури української школи. Потенціал предмету "Світова література" як системи світового культурного досвіду, цінностей, культурного різноманіття, у формуванні особистості вчителя зарубіжної літератури.
статья, добавлен 28.05.2020 Охарактеризовано роль освітнього компоненту "Методологія і організація фахових досліджень та академічна доброчесність" у становленні особистості вчителя іноземної мови та зарубіжної літератури та дотриманні ним принципів академічної доброчесності.
статья, добавлен 06.11.2023Підручник з літератури як джерело знань, місток до текстів та явищ культури для школярів. Аналіз лінійки підручників із зарубіжної літератури для загальноосвітніх закладів України, створених проф. Фесенко В.І. Оцінка якості підручника для п'ятого класу.
статья, добавлен 06.04.2019Специфіка перекладу як особливого виду міжмовної комунікації. Чинники, що впливають на переклад як комунікативну діяльність. Перекладацькі компетенції, вивчення яких є необхідним при підготовці майбутніх перекладачів з огляду на міжкультурну комунікацію.
статья, добавлен 21.04.2018Аналіз методів проведення занять з виробничого навчання, які розвивають творчий потенціал учнів. Доведення важливості комплексного використання методів навчання, залучення учнів до праці, творчого мислення, удосконалення теоретичних знань на практиці.
статья, добавлен 13.02.2016- 124. Формування особистісного образу світу сучасного школяра в процесі вивчення творчості М.С. Гумільова
Проблема формування цілісного світосприйняття сучасних школярів України на уроках зарубіжної літератури в процесі вивчення творчості представника літератури Срібної доби, поета М.С. Гумільова. Методика проведення уроків і позакласних занять із цієї теми.
статья, добавлен 19.10.2022 Аналіз проблеми формування логічного мислення учнів та пошук шляхів його розвитку за допомогою цифрових технологій. Виокремлення електронних освітніх ресурсів, які доцільно використовувати в освітньому процесі під час вивчення математики та інформатики.
статья, добавлен 17.02.2022