Українсько-румейські міжмовні омоніми й пароніми
Розгляд міжмовних омонімів й паронімів в українській та румейській мовах. Створення словника, визначення особливостей міжмовних омонімів і паронімів у випадку української та румейської мов. Кількість запозичень з української, що може плутати мовців.
Подобные документы
Дослідження морфологічної омонімії як одного із різновидів мовної неоднозначності. Формування реєстру типів та моделей міжчастиномовних морфологічних омонімів української мови. Контекстні умови актуалізації конкретних значень омонімічних одиниць у тексті.
автореферат, добавлен 29.10.2013Визначення основних типів семантичних відношень лексики на позначення птахів української та німецької мов. Простеження особливостей вторинних (метафоричних) значень орнітологічної лексики у зіставлюваних мовах. Аналіз словотвірних способів слів ЛСГ.
автореферат, добавлен 06.07.2014Дослідження актуальних проблем сучасної української термінології. Вивчення особливостей утворення понять в українській мові на основі елементів греко-латинського походження. Застосування іншомовних запозичень в лексиці сучасної української мови.
статья, добавлен 05.04.2019Мовні контакти - одна з найважливіших особливостей міжнародного спілкування і обміну інформацією, необхідна умова становлення політичних, культурних, торгових зв’язків. Стрімкий розвиток науки і техніки - ключова внутрішньомовна причина запозичень.
статья, добавлен 29.06.2020Запозичення як чинник лексичної інтерференції, яка є результатом взаємодії української та німецької мов. Вироблення чітких правил фонетичного засвоєння запозичень студентами під час вивчення різних дисциплін і української мови за професійним спрямуванням.
статья, добавлен 08.02.2019Визначення базових явищ й понять, пов’язаних з мовною еволюцією. Основні типи інноваційних входжень, зафіксованих у матеріалах нового 20-томного Словника української мови. Аналіз продуктивних дериваційних неологізмів та з’ясування сфер їх функціонування.
автореферат, добавлен 27.08.2015- 82. Ступені міжмовного паралелізму в юридичній термінології української, польської та болгарської мов
Систематизація та аналіз міжмовних відповідників слов’янського й неслов’янського походження, які можуть формально збігатися у випадках, коли хоча б одна лексична одиниця належить до юридичної термінології української, польської або болгарської мови.
статья, добавлен 13.11.2023 Місце омонімії в лексико-семантичній системі латинської мови. Основні типи омонімів латинської мови та їхні генетичні, структурно- та лексико-семантичні особливості. Встановлення причин та загальних шляхів творення омонімів загальних і власних назв.
автореферат, добавлен 14.07.2015Розглянуто фразеологічну паронімію, специфіку таких фразеологічних одиниць. Виділено їх основні типи з урахуванням особливостей компонентного складу та організації. Простежено перспективи розвитку лінгвістичних досліджень фразеологічних паронімів.
статья, добавлен 30.10.2016Висвітлення особливостей словотворення політичних неологізмів в українській та англійській мовах у курсах порівняльної типології англійської та української мов. Обґрунтування наявності способів деривації неологізмів, специфічних для кожної з мов.
статья, добавлен 27.08.2020Опис прийменників української та німецької мов у порівняльному аспекті з урахуванням того, що граматичне явище структурується в обох мовах по-різному. Визначення структурні особливості прийменникових еквівалентів слова в німецькій та іспанській мовах.
статья, добавлен 28.01.2022Основні джерела та шляхи виникнення термінологічної омонімії. Класифікація термінів-омонімів комп’ютерної терміносистеми. Розмежування омонімів та полісемантів. Розглянуто особливості функціювання міжмовної термінологічної омонімії у комп’ютерній галузі.
статья, добавлен 19.01.2023Вивчення особливостей вживання алюзивних власних імен в англомовній, україномовній та російськомовній рекламі. Аналіз їх структурно-семантичних та функціональних характеристик. Дослідження міжмовних типових структурних моделей рекламного ономастикону.
автореферат, добавлен 29.08.2015Професійне засвоєння фахових термінів в підготовці вчителів української мови. Розгляд особливостей індивідуального словника педагога-словесника. Дослідження сучасної лінгводидактичної термінології та її ролі у шкільному навчанні української мови.
статья, добавлен 16.12.2018Контрастивний аналіз граматичних особливостей звертання в українській та англійській мовах. Опис підходів до визначення синтаксичного статусу форм та засобів звертання. Аналіз особливостей морфологічної структури одиниць сфери апеляції в обох мовах.
статья, добавлен 06.03.2019Виникнення та поширення міжмовних та міжкультурних проблем у сфері перекладознавства, шляхи їх подолання. Поняття "міжкультурна комунікація" і "переклад" у контексті міжмовного спілкування. Аналіз впливу перекладу у процесі міжкультурної комунікації.
статья, добавлен 06.12.2022Компаративний аналіз дефініцій ключових понять омонімійної теорії: лексичні та граматичні омоніми, омоформи, омографи, омофони. Інтегральні і диференційні характеристики омонімів. Встановлення точок перетину й розходження в найменуванні відповідних явищ.
статья, добавлен 24.09.2024Основи формул тлумачення англійської та української мов. Відсутність докладного аналізу каузативних посесивних дієслів на матеріалі англійської та української мов. Спільні характеристики, необхідність типологічного опису дієслів у різноструктурних мовах.
статья, добавлен 28.05.2017Різноманітні види запозичень та їхня роль у мові. Короткий зіставний аналіз словотворення в український та італійській мовах, а також способи відтворення запозичень у процесі перекладу. Семантичні й словотвірні, прямі та опосередковані запозичення.
статья, добавлен 12.05.2018Дослідження процесів міжкультурного обміну. Специфіка лексики німецької й української мов. Моделювання театральної термінології на основі структурних відношень між її елементами. Встановлення структурних і словотвірних типів термінів драматичного театру.
статья, добавлен 28.08.2020Визначення і загальна характеристика неологізмів-запозичень. Історико-соціолінгвістичний аспект лексичних запозичень в українській мові. Іншомовна лексика газетно-публіцистичного стилю, в публіцистичному і художньому жанрах англійської і української мови.
курсовая работа, добавлен 07.04.2010Науково-теоретичні засади дослідження англомовних запозичень в українській мові. Загальні тенденції, способи і особливості засвоєння англомовних запозичень на фонетичному рівні української мови. Лексико-семантичне освоєння англійських правничих термінів.
автореферат, добавлен 27.09.2012- 98. Порівняльний аналіз фразеологізмів і з флористичними елементами в українській та німецькій мовах
Розгляд питання про статус фразеології. Фразеологічні системи німецької та української мов ми виявили, що відмінності між ними виникають на лексичному та структурно-семантичному рівнях. Опис семантики фразеологізмів та їх порівняння у різних мовах.
статья, добавлен 17.09.2024 - 99. Семантичні і словотвірні властивості ад’єктивних однокореневих паронімів сучасної англійської мови
Місце однокореневих дериватів у складі сучасної англійської мови. Лексеми з діапазоном семантичної близькості: лексико-морфологічні варіанти слів, однокореневі синоніми, антоніми і пароніми. Інтерпретація значень ад’єктивних однокореневих дериватів.
статья, добавлен 01.02.2012 Дослідження особливостей англійських запозичень у термінології фотосправи. Визначення особливостей адаптації англіцизмів до української мовної системи. Способи запозичень англомовних термінів фотосправи. Англомовні запозичення у складених термінах.
статья, добавлен 05.11.2018