"Заповіт" Т. Шевченка угорською мовою
Знайомство з угорськими перекладами "Заповіту" Т. Шевченка, виконаними в різні періоди відомими літераторами, поетами, літературознавцями. Загальна характеристика головних особливостей відтворення ритмомелодики та звукової організації "Заповіту".
Подобные документы
Дослідження поетичної мови Тараса Шевченка шляхом вивчення семантики компонентів морфосемантичних полів. Закономірності семантичного перетворення фольклорного слова. Співвідношення поетичної мови пісенних текстів українського фольклору і віршів Кобзаря.
автореферат, добавлен 31.01.2014Теоретико-методичні аспекти Електронного словника мови Тараса Шевченка. Внутрішня структура та інтерфейс словника, лінгвістична параметризація текстового матеріалу. Оцінка переваг електронних словників, перспективи їх використання у лінгвістиці.
статья, добавлен 14.07.2016Лінгвостилістичний аналіз текстів Шевченкових листів. Розгляд листів Т. Шевченка як важливого джерела вивчення емоційно-експресивного потенціалу української мови, оригінально трансформованого в індивідуально-авторському епістолярному мовному стилі.
статья, добавлен 28.12.2017Аналіз українізмів в тканині російського тексту поеми Т. Г. Шевченка "Слепая". Опис прикладів вдалого використання лексики іншої мови для створення ефекту національного забарвлення. Роль українізмів у створенні українського національного колориту.
статья, добавлен 08.02.2019Аналіз змісту ключових світоглядних і соціокультурних символів у поезії "Кобзаря" та їхнього системного взаємозв’язку. Виявлення сутнісних специфічних рис українського образу світу через їхню репрезентацію у поетичній символіці поета Тараса Шевченка.
автореферат, добавлен 27.04.2014Розглядається проблема концептуально-стилістичного аналізу поетичної творчості Т. Шевченка як елітарної сильної української мовної особистості. Використаний його творчості у процесі формування в учнів і студентів українськомовної компетентності.
статья, добавлен 08.01.2019Дослідження історії найменувань різних типів суден і кораблів з іменем Тараса Шевченка та їхньої "долі", починаючи від парового суднобудування до сучасних дизель-електроходів. Дослідження власних імен кораблів як сфера лінгвістичної науки ономастики.
статья, добавлен 12.09.2020Способи відтворення мовних метафоричних образів у перекладах поезії Сергія Жадана англійською мовою. Характеристика антропоморфних, природоморфних, зооморфних, флороморфних, артефактних та просторових метафор, які характерні для творчості С. Жадана.
статья, добавлен 18.09.2023Аналіз поетичної майстерності Лукаша на матеріалі його перекладів віршів Л. Керрола до казок про Алісу в зіставленні з їх пізнішою редакторською правкою Малковичем та новими перекладами Корнієнка. Паралель між перекладами М. Лукаша та Е. Паунда.
статья, добавлен 01.12.2017Опис звукової системи санскриту. Класифікація голосних та приголосних звуків у санскриті; опис вимови звуків. Проведення порівняння з українською мовою. Графічне представлення чергування довготи та короткості голосних звуків у піввірші з Чанакйа Ніті.
статья, добавлен 27.08.2020Загальна характеристика наукової діяльності з наголосом на українознавчих інтересах В.Р Морфіла, його зацікавленнях українською історією, літературою, зокрема творчістю Т. Шевченка. Поширення знань про українців як окрему націю в англомовному світі.
статья, добавлен 15.03.2018Комплексний аналіз способів відтворення англомовної військової лексики українською мовою на матеріалі документів НАТО. Сутнісні характеристики англомовних текстів військово-політичного дискурсу, лексичні особливості їх перекладу українською мовою.
статья, добавлен 06.04.2019Загальна характеристика головних аспектів перекладу ономастичного простору роману О. Гончара "Твоя зоря". Розгляд особливостей трансформації ономастичного простору роману російською мовою. Аналіз найбільш важливих лексичних пластів художнього твору.
статья, добавлен 28.08.2018Спостереження І. Огієнка щодо специфіки наголошування в церковнослов'янській мові української редакції XVII—XVIII ст. Продовження староукраїнської книжної традиції в мовній практиці Г. Сковороди та Т. Шевченка. Традиційність кореневого наголосу.
статья, добавлен 12.04.2018Особливості відтворення символіки вірша Еліота "Burbank with a baedeker: bleistein a cigar" українською мовою. Порівняльний перекладознавчний аналіз тексту оригіналу та текстів перекладів із метою встановлення особливостей відтворення символів вірша.
статья, добавлен 01.12.2017- 116. Вербалізація концептів батько і мати у фраземах української мови (на матеріалі творів Т.Г. Шевченка)
Доведення, що вербально наповнені концепти "батько" і "мати" відібрані із творів Т. Шевченка мають розгалужену структуру, а у фраземах, які використовує даний автор у своїх творах, відтворюють вагомі складники національної української ментальності.
статья, добавлен 05.02.2019 Концепт "війна" як один із найскладніших концептів у мовній картині світу. Його місце в культурі українського народу. Набір метафоричних асоціацій у текстах Т. Шевченка, які існували у свідомості автора, поєднували його з ментальністю українського народу.
статья, добавлен 01.12.2017Визначення особливостей відтворення семантики англійських сенсоризмів при перекладі поезії українською мовою. Аналіз впливу перекладацького стилю цільових текстів на відображення авторської картини світу. Встановлення коефіцієнту конвергентності семантем.
автореферат, добавлен 15.07.2014Роль поетичних символічних образів, використаних Т.Г. Шевченком, у моделюванні мовної картини світу. Значення образу-символу в художньому тексті. Слова-символи як домінанти в ліричних творах Т.Г. Шевченка. Семантичний аналіз поезій та поем письменника.
статья, добавлен 27.08.2016Функціонально-комунікативні, когнітивні особливості перекладу нових англомовних метафор українською мовою. Способи відтворення українською мовою семантичних особливостей англомовних неометафор. Типологія перекладу нових англомовних публіцистичних метафор.
автореферат, добавлен 28.08.2015Дослідження лінгвопсихологічних аспектів змалювання матеріального й космогонічного світу українця у поезії Тараса Шевченка, а також встановлення засобів характеристики образів землі (степу, поля, могил) та неба (й небесних світил сонця, місяця, зорі).
статья, добавлен 05.02.2019Поняття англомовного астрологічного дискурсу та його дослідження в аспекті перекладу. Специфіка відтворення прагматики текстів, виявлення зв’язку між мовою і свідомістю. Особливості комунікативних стратегій і тактик у текстах дискурсу українською мовою.
статья, добавлен 29.01.2023Особливості відтворення стилістичних фігур і тропів німецькою мовою, що окреслюють основні штрихи перекладацького методу О. Кобилянської. Способи та методи перекладу, які відображають адекватність відтворення стилістичних ресурсів синтаксичних засобів.
статья, добавлен 09.02.2023- 124. Старо (церковно) слов’янізми як джерела мови творів Т. Шевченка та біблійних перекладів П. Куліша
Результати попередніх досліджень щодо вивчення індивідуальних мовних стилів Т. Шевченка та П. Куліша, їхнього зв’язку з культурними традиціями української мови та стилістичної функції старо (церковно) слов’янізмів як одного із джерел мови письменників.
статья, добавлен 28.11.2016 Загальна характеристика проблем синтаксичного ладу германських мов. Розгляд головних особливостей та проблем аранжування конституентів ранньоновоанглійських речень із рейзинговими конструкціями з підметом. Знайомство з процесом деривації речення.
статья, добавлен 27.07.2020