Русские пословицы и их современные трансформации в учебной репрезентации иноязычным студентам
Разработка концепции словарной репрезентации пословичных трансформаций, их семантизация и подбор контекстов употребления. Лингвокультурологическое комментирование пословиц, расширение паремиологического запаса иностранного студента-филолога, журналиста.
Подобные документы
Исследование пословиц, принадлежащих к разным культурам, которые до сих пор актуальны - одна из основных задач лингвокультурологии, социопсихологии, этнокультурологии. Рассмотрены взгляды некоторых ученых на пословицы, объяснение их целей на примерах.
статья, добавлен 18.10.2022Характеристика основных способов репрезентации категории оценки в русском языке на материале детективного романа Т.В. Устиновой "Мой личный враг". Анализ интонационных, графических, словообразовательных, лексических единиц, содержащих семы оценочности.
статья, добавлен 28.12.2018Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Характеристика классификации монгольских кратких метких выражений по отношению к русским. Анализ употребления форм народного поэтического творчества в речи курсантов и преподавателей России.
реферат, добавлен 07.05.2018Определение симметрии звукоизобразительной связи между звучанием слова и его значением. Особенности создания звукосимволической метафоры как основного средства репрезентации смысла-тональности в качестве языковой категории экспрессивности и оценочности.
статья, добавлен 07.01.2019Проблема воссоздания пословиц и поговорок. Рассматриваются основные способы перевода иноязычных (испанских и английских) пословиц и поговорок на русский язык. Особенности перевода пословиц и поговорок, подвергшихся индивидуально-авторской трансформации.
статья, добавлен 01.12.2018Особенности употребления фразеологических выражений – пословиц, поговорок и крылатых слов – в исследуемом романе. Группы идиоматических выражений: пословицы и поговорки, претерпевавшие и не претерпевшие изменений, крылатые и фразеологические выражения.
статья, добавлен 13.01.2019Процесс перевода как специфический компонент коммуникации, его сущность. Переводческие трансформации – суть процесса перевода. Классификация переводческих трансформаций. Анализ примеров переводческих трансформаций в переводах рассказов Эдгара По.
дипломная работа, добавлен 10.01.2009Изучение и анализ наиболее часто употребляемых пословиц и поговорок английского языка. Классификация устного народного творчества. Исследование основных трудностей перевода пословиц и поговорок на русский язык, лингвистических способов их преодоления.
курсовая работа, добавлен 15.04.2015Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Исследование их как средств выразительности и идейно-эмоциональной характерности. Определение функций пословиц и поговорок в русской речи. Культура и выразительность русской речи и языка.
эссе, добавлен 24.09.2014Изучение проблемы практического применения современной лингвистической теории: семантики фреймов. Исследование значения глаголов как единиц языка через их когнитивные представления. Проблемы формирования, описания и репрезентации компонентов фрейма.
статья, добавлен 28.04.2017Уникальные произведения об особенностях употребления пословиц и поговорок в арабском языке, об их употреблении в священной книге Коран. Книга Халида Рзаева, где дается сопоставление эквивалентов пословиц в азербайджанском, русском и арабском языках.
статья, добавлен 19.07.2020Семантическое поле как один из способов языковой репрезентации концепта. Анализ особенностей лексической репрезентации концептов на примере материальных концептов "еда" и "напитки" в английской и русской лингвокультурах. Определение периферии концептов.
статья, добавлен 12.12.2018- 63. Способы семантизации новой лексики на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному (РКИ)
Методы овладения лексикой иностранного языка. Обучение студентов словообразовательному анализу, умению различать корень, приставки и суффиксы. Использование синонимов при объяснении значения слова. Семантизация глаголов с помощью движений или действий.
статья, добавлен 05.02.2021 Исследования на уровне речевого контекста особенностей репрезентации акциональной когеренции в текстовом фрагменте. Анализ специфики функционирования нестереотипной морфотемы, выявление тенденций взаимодействия нескольких нестереотипных морфотем.
статья, добавлен 28.11.2020Оценка теоретической и практической целесообразности всестороннего изучения пословиц. Анализ дефиниций, проведение более или менее чёткой демаркационной линии между пословицами и поговорками. Дифференциальные признаки пословицы как единицы языка.
статья, добавлен 18.08.2018Исследование культурологических особенностей Викторианской эпохи в истории Великобритании, отраженных в известном литературном произведении Ш. Бронте "Джейн Эйр". Структура художественного концепта дом. Специфика репрезентации его архитектоники.
статья, добавлен 16.06.2018Исследование речевых метафор, используемых в современном политическом массмедиа-субдискурсе. представление о метафоре как о когнитивном и моделируемом феномене, играющем важную роль в репрезентации языковой картины мира, декларации и пропаганде взглядов.
статья, добавлен 18.06.2021Метафора как неотъемлемая часть человеческого восприятия и средство создания новых значений и новых сущностей в нашей жизни. Знакомство с основными способами и особенностями репрезентации концепта "Мода" посредством метафорического моделирования.
статья, добавлен 30.01.2020Разработка методики преподавания русского языка как иностранного. Изучение грамматических категорий глагола с лексической семантикой. Типы употребления глагольных форм, допускающих взаимозаменяемость граммем. Анализ имплицитного смысла высказывания.
статья, добавлен 18.04.2023Исследование понятия пословицы, как жанра фольклора, афористически сжатого, образного, грамматически и логически законченного изречения с поучительным смыслом в ритмически организованной форме. Определение сходств и различий русских и немецких пословиц.
реферат, добавлен 05.04.2015Лингвоаксиологический анализ устойчивых выражений-библеизмов этнорелигиозной группы татар православного вероисповедания. Рассмотрение трансформации библейских сюжетов в фольклорных текстах коренных народов России. Издание пословиц и поговорок нагайбаков.
статья, добавлен 15.05.2023Проблема употребления пословиц и поговорок c компонентами зоонимов в различных сферах человеческого общения. Анализ словосочетаний немецкого, мордовского и русского языков. Зоо-поговорки или зоо-сравнения, широко представленные в каждом из этих языков.
статья, добавлен 30.04.2019Осмысление языка эмоций как интегративной онтологии репрезентации знаний в языке с учетом его интерпретирующей функции. Взаимодействие репрезентативного, семиотического и интерпретационного измерений оперирования знанием посредством языка эмоций.
статья, добавлен 30.08.2016Основные подходы к определению термина "концепт" и различные точки зрения о его структуре. Средства языковой репрезентации концепта на примере концепта "спиртные напитки". Влияние на формирование общепринятых представлений в определенной концептосфере.
статья, добавлен 09.12.2018Осмысление языка эмоций как интегративной онтологии репрезентации знаний в языке с учетом его интерпретирующей функции. Взаимодействие репрезентативного, семиотического и интерпретационного измерений оперирования знанием посредством языка эмоций.
статья, добавлен 09.01.2019