Актуализация принципа достоверности отрицания в русских и английских фразеологизмах
Взаимодействие категорий эмотивности и пейоративности во фразеологии. Основные средства выражения негативной коннотации. Классификация различных типов отрицания в фразеологических единицах русского и английского языка по критерию "достоверность".
Подобные документы
Сопоставительный анализ русских и английских жестовых фразеологизмов. Изучение значения термина "жестовый фразеологизм". Классификация жестов, принятая в научной литературе. Специфика сопоставляемых лексических единиц в русском и английском языках.
статья, добавлен 08.01.2019Влияние процесса глобализации на современную культуру. Взаимодействие людей в процессе межкультурной коммуникации. Определение статуса английского языка как универсального средства международного общения. Социокультурное разнообразие английского языка.
статья, добавлен 21.12.2024Рассмотрение концепта "silence" (тишина/молчание) на материале английских фразеологических единиц с позиций лингвокультурологии. Репрезентация понятийного, образного и ценностного компонентов концепта, их обусловленность культурологическими факторами.
статья, добавлен 16.01.2019Понятие нравственности как элемента фразеологизма в русском и английском языках. Изучение системы ценностей, общественной морали, культуры русского и английского этноса через фразеологизмы. Отношение русского и английского народа к нравственности.
статья, добавлен 06.06.2017Выявление особенностей выражения предикативности в русском и китайском языках. Рассмотрение способов выражения сказуемого в русском двусоставном предложении, описание различных типов предиката в китайском языке. Сопоставление различных видов предиката.
статья, добавлен 13.07.2021Функции газетного заголовка. Основной языковой критерий фразеологичности выражения. Классификация фразеологических единиц. Смысловая целостность парных сочетаний. Исследование роли фразеологических единиц, как средства выражения функции заголовка прессы.
курсовая работа, добавлен 06.03.2013Основные положения о фразеологизмах, способы перевода единиц и их основные признаки. Описание сращения, единства и сочетания. Анализ фразеологизмов английского языка с компонентами-зоонимами. Сравнительный анализ ФЕЗ с их эквивалентами в русском языке.
реферат, добавлен 08.10.2014Становление фразеологии как лингвистической дисциплины. Перевод фразеологических единиц с английского языка на русский. Перевод безэквивалентных фразеологических единиц. Национальная специфика фразеологических единиц и способы ее передачи на другой язык.
дипломная работа, добавлен 25.02.2011Концептуализация понятия "женщина" по данным лексикографии. Культурные основы репрезентации концепта "женщина" в английской фразеологии. Характеристика новых слов и фразеологических единиц как отражения изменения статуса женщины в современном обществе.
диссертация, добавлен 21.03.2014Изучение теоретических основ исследования фразеологических единиц английского языка. Анализ и классификация соматических фразеологических единиц с компонентом "голова" по структурно-семантическому принципу. Характеристика функциональных типов единиц.
курсовая работа, добавлен 05.11.2010Причины и способы заимствования фразеологических единиц в разных языках. Связь проблемы фразеологической эквивалентности с проблемой калькирования как способом пополнения фразеологии языка. Анализ фразеологических калек русского и башкирского языков.
статья, добавлен 08.05.2018В данной научной статье анализируется процесс трансформации фразеологических единиц русского языка с точки зрения контаминации. Исследование проводилось на основе работ В.П. Жукова, В.Н. Телия, Н.М. Шанского. Важное свойство фразеологических оборотов.
статья, добавлен 11.12.2024Обзор различных подходов к описанию фразеологических синтаксических конструкций русского языка, сложившихся в российском языкознании во второй половине XX – начале XXI века. Сложность и разнообразие проявления фразеологичности на синтаксическом уровне.
статья, добавлен 16.01.2019- 114. Средства выражения мультипликативного и итеративного типов множественности в русском жестовом языке
Коммуникативная система, используемая для общения глухими и слабослышащими жителями. Функции редупликации в морфологии русского жестового языка. Система лексических показателей выражения мультипликативного и итеративного типов множественности ситуаций.
статья, добавлен 12.12.2018 Рассмотрение концепта, как лингвокультурологической категории с учетом современных направлений теории языка. Характеристика особенностей толкования лексемы "душа" в различных русских и английских словарях. Анализ позиции теории языкового концепта.
автореферат, добавлен 26.02.2017Изучение фразеологических приемов, помогающих сделать речь образной и эмоциональной. Анализ основных функций фразеологических оборотов. Исследование особенностей использования новой фразеологии. Изучение специфики фразеологического новаторства писателей.
курсовая работа, добавлен 18.10.2014Рассматриваются различные фонетические средства выражения эмоций пользователей сети Интернет. Сходства и различия в передаче чувств литературного письменного русского языка и языка русского сегмента Интернет. Приводится богатый иллюстративный материал.
статья, добавлен 23.01.2019Способы выражения негативной оценки политических оппонентов: разговорная и просторечная лексика сниженной окраски. Использование фразеологии в СМИ. Применение журналистами средства выразительности, которые призваны дискредитировать существующую власть.
статья, добавлен 22.03.2022Когнитивный аспект оценочной семантики фразеологических единиц с цветообозначениями. Языковые средства выражения категории оценки. Исследование основ антропоцентрического подхода к изучению английских фразеологических единиц с именами собственными.
курсовая работа, добавлен 11.04.2015Основные способы выражения субъективной модальности. Семантическая классификация вводных конструкций. Выразители проблематической и категорической достоверности. Функционирование средств выражения субъективно-модальных значений в текстах научного стиля.
дипломная работа, добавлен 30.11.2017Особенности формирования семантики количественного компонента при переходе прототипа в фразеологическую единицу. Классификация приобретенных значений количественных компонентов в ходе фразеологизации свободных словосочетаний в системе английского языка.
статья, добавлен 08.05.2018Понятие о фразеологии. Классификация русских фразеологизмов с точки зрения синтаксической структуры, стилистики и семантики. Морфологические и синтаксические свойства фразеологизмов. Структура фразеологических оборотов с компонентами "органы речи".
курсовая работа, добавлен 23.11.2015Рассмотрение различных точек зрения на определение "фразеологизма". Выяснение причин появления в русском языке фразеологических оборотов. Изучение типов и способов образования фразеологических единиц и анализ роли народа в образовании фразеологизмов.
реферат, добавлен 21.05.2018Дифференциальные семантические характеристики предикативных конструкций с переходными стативными глаголами "have", "own", "possess" и "lack". Семантические характеристики отрицательных конструкций. Конструкции выражения полного и неполного отрицания.
статья, добавлен 10.01.2019Исследование основных аспектов и проблем лингвокультурологического исследования фразеологических единиц. Анализ фразеологии в контексте культуры. Исследование особенностей флористического компонента английских фразеологических единиц на примере метафоры.
курсовая работа, добавлен 24.07.2014