Обучение пониманию профессионально ориентированных иноязычных текстов на основе визуализации
Психологический и лингвистический аспекты понимания иноязычного текста при чтении. Визуализация как система знаково-символических и иконических средств. Организация обучения пониманию профессионально ориентированных иноязычных креолизованных текстов.
Подобные документы
Условия достижения адекватности и эквивалентности в переводе военных текстов. Изучение проблем перевода военных текстов и военной терминологии. Условия правильного перевода военных иноязычных материалов. Система упражнений по военному переводу.
статья, добавлен 18.07.2018Многоаспектное исследование и описание особых языковых единиц коммуникативного интернет-дискурса – креолизованных текстов. Семантическое наполнение и функции иконического компонента демотиватора - одного из видов современных креолизованных текстов.
статья, добавлен 23.12.2018Анализ языковых и лингвистических проблем при переводе иноязычного текста. Изучение особенностей перевода медицинского и художественного текстов и используемых при этом трансформаций на грамматическом и лексическом уровне. Пример перевода двух текстов.
курсовая работа, добавлен 29.01.2013Рассмотрение проблем семиотического подхода в теории понимания текстов. Обсуждение идей семиотики Ч. Пирса относительно понятий интерпретанта, семиозиса и абдукции. Содержание логики аргументации, осмысленности и графа логического остова текста.
статья, добавлен 17.01.2018Проблема смыслопорождения при герменевтическом акте понимания смысла, внутреннего содержания текста. Возможные "схемы действования" как акты интендирования в процессе понимания текста. Типы выстраивания "схем действования" на основе текстов М. Хайдеггера.
статья, добавлен 16.12.2018Характеристика психолого-лингвистических основ обучения иноязычному чтению в условиях общеобразовательной школы. Исследование и анализ комплекса упражнений для управления обучением самостоятельному чтению художественных текстов учащихся старших классов.
дипломная работа, добавлен 16.04.2015Обоснование практической значимости авторского изложения и лингвистических средств связанности для успешного перевода таких текстов. Характеристика лексических и синтаксических средств достижения логической стройности научных медицинских текстов.
статья, добавлен 23.12.2018Описание нескольких систем с различной степенью обработки ЕЯ-текстов лингвистическим транслятором на основе метода контекстного фрагментирования. Примеры различных типов ЕЯ-предложений. Изучение побочных систем на основе компонентов данного транслятора.
статья, добавлен 09.01.2016Формирование стратегий и умений овладения иноязычным общением. Создание профессионально-ориентированных сетевых учебно-методических и информационных комплексов (СУМИК), их структура; технология использования мультимедийных носителей и сети Интернет.
статья, добавлен 11.09.2012Суть методов интеллектуального анализа текстов, используемых в качестве исследовательских инструментов в клинической психологии и психиатрии. Лингвистический анализ текстов, написанных здоровыми людьми и больными с эндогенными психическими заболеваниями.
статья, добавлен 11.11.2018Анализ лингвистических характеристик и свойств текстов рубрики "Faits divers", достоинства и недостатки данных текстов при их дидактическом применении. Изучение рубрики ряда французских изданий и разработка тестовых заданий на основе отобранных текстов.
статья, добавлен 07.04.2022Анализ структуры профессиональной деятельности выпускников агроинженерных вузов и требований, предъявляемых к их иноязычной подготовке. Система средств мотивации студентов к освоению иноязычных коммуникативных умений. Методика и результаты эксперимента.
диссертация, добавлен 28.12.2013Конструктивная интерференция в переводе научных текстов по математике. Комплексный анализ некоторых переводческих приемов конструктивной интерференции в профессионально ориентированном переводе. Обучение межкультурному общению на университетском уровне.
статья, добавлен 23.02.2022Рассмотрен билингвальный аспект профессионально ориентированного обучения иностранному языку будущих врачей, что является точкой опоры языкового образования для неязыковых направлений подготовки. Объединение двух факторов в одну методическую стратегию.
статья, добавлен 29.06.2021Анализ результатов опросов студентов, подтверждающих целесообразность применения профессионально ориентированных проектных заданий в обучении иностранному языку в вузе. Обучение студентов нелингвистических специальностей: единая иноязычная среда.
статья, добавлен 28.04.2021Создание комплекса упражнений пособия на основе аутентичных текстов, репрезентирующих функционально-стилистические характеристики ключевых видов дискурса и позволяющих развивать у бакалавров инженерного профиля умение использовать дискурсивные стратегии.
статья, добавлен 27.01.2019Возможность и значимость анализа и синтеза текстов под управлением предметных онтологий. Лингвистические аспекты методики автоматического реферирования, основанной на извлечении знаний из естественно-языковых текстов. Использование когнитивных карт.
статья, добавлен 16.01.2018Значение переводческого понимания в процессе интерпретации англоязычного текста, которое начинается с определения переводческой стратегии и с подбора адекватных способов перевода. Варианты применения трансформаций на примере текстов строительной тематики.
статья, добавлен 22.02.2019Аудирование, как рецептивный вид речевой деятельности. Трудности, возникающие при аудировании иноязычной речи. Необходимость специального обучения пониманию незамедленной речи носителей языка, маркированной индивидуальными характеристиками говорения.
статья, добавлен 23.09.2018Развитие лексических умений для дальнейшей профессионально ориентированной коммуникации. Методика формирования иноязычной лексической компетенции на основе рефлексивной деятельности учащихся. Овладение слухопроизносительным навыком иноязычной речи.
статья, добавлен 29.06.2021Установление особенностей использования дискурсивного метода в лингвоэкспертной практике на основе анализа текстов националистической направленности. Установление смысловой структуры текста и мыслительных структур через вычленение важнейших смыслов.
статья, добавлен 23.02.2022Основные условия и способы адаптации иноязычных слов в русском языке. "Показатели" закрепления иноязычных слов в системе языка-реципиента. Словообразовательные возможности иноязычных слов разных типов. Переходные явления в сфере иноязычной лексики.
автореферат, добавлен 27.02.2018Особенности использования иноязычных (заимствованных) эргонимов в языковом пространстве города Иркутска. Классификация эргонимов иноязычного происхождения. Основные примеры и описание эргонимов, которые имеют в своем составе иноязычные слова и символы.
статья, добавлен 28.01.2019Анализ дуализма знака как лингвистического феномена. Смещение смысловых оттенков знаков в процессе экспликации в языковом сознании В. Вульф в знаки-символы. Применение знаково-символических единиц, образующих ментальные шифры в художественном контексте.
статья, добавлен 05.07.2013Возможности когнитивного конструирования языка как научного предмета. Принципы организации, общие правила и модели стандартизации "чистых" текстов. Общее и специфическое в лингвистическом производстве знания в процессе понимания исходного текста.
автореферат, добавлен 27.02.2018