Лексико-семантичні і граматичні трансформації частин мови при перекладі англомовного художнього дискурсу українською
Виявлення системномовних та мовленнєвих причин, які пов’язано з відмінностями граматичної будови англійської та української мов. Аналіз розбіжностей у нормах і традиціях мовлення, а також індивідуально-перекладацькі причини транспозиції частин мови.
Подобные документы
Аналіз просодичних особливостей у мовленні ірландців. Опис ірландського варіанту англійської мови, в якому проявляється вплив британського варіанта англійської мови. Тенденції розвитку притаманні національному і регіональному варіантам англійської мови.
статья, добавлен 17.05.2022Французькі складносурядні речення в аспекті мови й мовлення. Семантико-прагматичні особливості мовленнєвих реалізацій складносурядних речень французької мови. Елементарні речення, які відповідають кількості предикативних частин складносурядного речення.
автореферат, добавлен 26.07.2014Загальна характеристика специфіки застосування компресії при перекладі з української мови на англійську. Граматичні розбіжності порівнюваних мов як першопричина згортання тексту перекладу. Знайомство з випадками вживання конструкції складний додаток.
статья, добавлен 22.07.2018Дослідження словотворчої активності англійської мови у зв’язку з пандемією Covid-19. Аналіз нових слів, формальні ознаки; виявлення зв’язку семантики та форми слова. Лексико-семантичні особливості морфологічних неологізмів, аналіз способів їх утворення.
статья, добавлен 19.05.2022Аналіз функціонально-семантичної трансорієнтації одиниць сучасної англійської мови на лексико-семантичному рівні. Семантичні модифікації, що супроводжують функціональні транспозиції лексем у процесі їх міграції між фаховими професійними підсистемами.
статья, добавлен 28.08.2017Особливості дієслівної гіпонімії та її відмінність від гіпонімії інших повнозначних частин мови. Проаналізовано ендоцентричні ряди когнітивних дієслів англійської мови. Виявлено лексикометричні особливості гіпонімії когнітивних дієслів англійської мови.
статья, добавлен 07.11.2022Огляд перекладу текстів економічної сфери з англійської українською мовою. Систематизація англійської економічної термінології в перекладі. Перекладацькі трансформації, що використовуються для подолання труднощів з перекладом економічних текстів.
статья, добавлен 30.10.2022Розгляд основних типів трансформації слова. Виявлення динамічних явищ в значеннях дієслів вказаної лексико-семантичної групи на матеріалах словників української мови у 11 та 20 томах, у яких якнайповніше відбито лексичний склад мови за певний період часу.
статья, добавлен 11.01.2023Визначення способів та прийомів перекладу німецької казки українською мовою, лінгвістичних та стилістичних засобів мови німецької казки, які передають її колорит. Виявлення основних труднощів перекладу та трансформації німецьких казок українською мовою.
статья, добавлен 17.07.2018Розгляд процесу формування австралійського варіанту англійської мови а також його особливостей в мові сучасних австралійських періодичних видань. Відтворення текстів австралійської англійської українською мовою. Дослідження словникового складу мови.
статья, добавлен 30.10.2022Особливості етнічних стереотипів про автохтонне населення в американському варіанті англійської мови. Семантичні особливості словотворчої парадигми індіанських запозичень в американському варіанті англійської мови, специфіка їх фразотворчої активності.
автореферат, добавлен 17.07.2015Вирішення проблематики комунікативної природи інтрасуб'єктного мовлення. Розгляд інтрамовленнєвої діяльності як процесу комунікації. Дослідження структурних, семантичних та комунікативно-прагматичних особливостей інтрасуб'єктних мовленнєвих актів.
автореферат, добавлен 22.07.2014Дослідження проблематики відтворення в перекладі граматичних одиниць оригіналу крізь призму граматичних трансформацій. Аналіз трансформацій, які були використані в українському перекладі англомовного художнього тексту на основі класифікації В.В. Алімова.
статья, добавлен 28.04.2023Розглянуто аспекти перекладацьких трансформацій. Застосування лексико-семантичних та граматичних трансформацій при аудіовізуальному перекладі. Граматичні та лексико-семантичні трансформації, особливості їх застосування під час перекладу кінофільмів.
статья, добавлен 27.05.2020Граматичні конструкції та морфологічні елементи німецької мови, в яких виникають труднощі під час перекладу. Перекладацькі помилки, їх причини і шляхи усунення. Універсальні зразки перекладу граматичних особливостей німецької науково-технічної літератури.
автореферат, добавлен 27.08.2014Виявлення фактів впливу російської мови на українську. Аналіз лексико-семантичних помилок мовлення у сфері адміністративного управління. Формування інтелектуальної культури, національної свідомості та мовної компетентності державного службовця України.
статья, добавлен 27.02.2023Головна характеристика вивчення семантичних відношень на лексичному рівні мови. Дослідження основних етапів класифікації дієслів української мови на лексико-семантичні групи та підгрупи. Використання дієслова-архісеми зі "Словника семантичних тем".
статья, добавлен 19.07.2020Роль іменників, ужитих у кличному відмінку. Смислова і стилістична функція займенників, коротких і повних прикметників, повторів та службових частин (сполучників, часток) у тексті. Пряме й переносне значення слів. Стильове призначення різних частин мови.
контрольная работа, добавлен 25.10.2010Результати аналізу семантичних особливостей вживання гри слів у неофіційній комунікації на прикладі англомовного серіалу. Перекладацькі рішення під час передачі каламбурів. Вивчення типів дослідження каламбуру під час передачі змісту з англійської мови.
статья, добавлен 30.07.2020Аналіз лексико-стилістичних особливостей, які виникають при перекладі політичних промов з англійської мови українською. Виокремлення лексичних та стилістичних перекладацьких трансформацій, які застосовуються при перекладі сучасних політичних промов.
статья, добавлен 29.06.2020Фразеологічна одиниця як предмет фразеології та її основні диференційні ознаки: суть поняття, особливості, структура та природа компонентів, семантика та методи вивчення фразеологічних одиниць. Числівники англійської мови та їх семантичні особливості.
курсовая работа, добавлен 03.06.2014Передача семантики тривалості дії, відображеної у мовленнєвих ситуаціях художнього дискурсу. Аналіз засобів перекладу форм дієслова Present Continuous українською мовою. Поєднання та організація лексичних, морфологічних, граматичних компонентів мови.
статья, добавлен 29.09.2023- 98. Проблема оволодіння фразеологізмами сучасної англійської мови студентами нефілологічного профілю
Фразеологізми сучасної англійської мови як засіб збагачення мовлення студентів нефілологічного профілю під час вивчення сучасної англійської мови. Визначення фразеологізмів, їхніх характерних особливостей і співвідношення з різними частинами мови.
статья, добавлен 09.12.2018 Аналіз специфіки дієслівної граматичної категорії часу, підпорядкованих їй граматичних значень теперішнього, минулого та майбутнього часу. Врахування лінгводидактичних проблем навчання української мови іноземців, розбіжностей значенням часових форм.
статья, добавлен 31.08.2018Різниця граматичної будови мов, семантичних полів лексем і фразеологізмів, специфічних категорій у мові оригіналу. Вивчення перекладацьких трансформацій як способу досягнення адекватності перекладу, їх класифікація, визначення принципів їх застосування.
статья, добавлен 13.10.2022