Иноязычная лексика в рекламе как средство маркетинговой коммуникации (на примере европейских языков)
Рассмотрение историко-культурологических особенностей влияния англоязычной рекламы на основные европейские языки в рамках англо-европейского культурно-языкового взаимодействия на примере изучения рекламного дискурса. Особенности заимствования лексики.
Подобные документы
Военные аббревиатуры в английском языке, медицинская эвакуация посредством bird. Лексическая характеристика формальной части военного дискурса. Особенности лексики повседневной жизни на примере коммуникаций используемых американскими военнослужащими.
статья, добавлен 12.04.2019- 102. Почему языки разные
Рассмотрение различий диалектов и языков, определение ареала и сферы использования различных языков, оценка "жизненности" языка. Классификация народов по признаку их языкового родства. Рассмотрение сущности понятий "языковая семья" и "языковая группа".
статья, добавлен 07.11.2018 Заимствованная лексика в системе современного русского языка. Сферы употребления и функционирование заимствованной лексики в текстах СМИ. Роль и состав заимствованных слов в прессе, на примере спортивных газет "Прессбол" и "Спортивная панорама".
реферат, добавлен 15.05.2014Характеристика фонетических, морфологических и семантических особенностей звукоподражательной лексики сопоставляемых языков, с помощью которой передаются звуки птиц, животных и насекомых. Проблемы мотивированности языкового знака и его иконичности.
дипломная работа, добавлен 29.10.2017Реклама как особая форма коммуникации, ее распространение в современном мире и оценка влияние на сознание человека и на его язык. Синтаксическое построение рекламного слогана и его роль в создании внушающего эффекта, что является главной задачей рекламы.
статья, добавлен 30.03.2019Современная интерпретация рекламного дискурса, включающего в свой состав английскую идиому с антропонимом, с точки зрения базовой парадигмы "текст-дискурс". Особенности рекламного дискурса, основные его компоненты, английские идиомы с антропонимом.
статья, добавлен 27.09.2018Выявление особенностей псевдоинтернациональной лексики английского и русского языков. Раскрытие понятия "ложных друзей переводчика" в современном языкознании. Анализ перевода псевдоинтернационализмов на примере научных, газетных и художественных текстов.
дипломная работа, добавлен 03.05.2015Рассмотрение особенностей словесного, изобразительно-выразительного и синтаксического строя текста рекламы. Общая характеристика рекламы как вида делового текста. Цели рекламного текста и стилистические формы. Анализ рекламных роликов, рекламы в журналах.
контрольная работа, добавлен 09.02.2017Поднимается проблема эффективности рекламного дискурса и предлагается авторская методика оценки эффективности рекламного текста. Использован мета-анализ, который был приложен к параметрам экспертной и потребительской оценки качества рекламного текста.
статья, добавлен 11.01.2021Активное употребление в немецкой терминологии терминологической лексики композитной конструкции. Возрастающая потребность в точности и однозначности языкового выражения. Практика использования сложных субстантивных терминов в качестве компонентов.
статья, добавлен 23.09.2018Сущность и понятие рекламы, ее значение, функции. Лингвистический анализ рекламного текста, особенности жанра, классификация. Использование в рекламе суггестивных психотехнологий. Структурная организация рекламного текста; слоганы, художественные приемы.
дипломная работа, добавлен 21.10.2011Статья посвящена выработке методологической составляющей процесса социолингвистического изучения языковых идиом. Представление сведений социолингвистического и структурно-семантического планов. Уточнение путей развития языков малочисленных народов.
статья, добавлен 14.04.2022Границы категории повседневно-бытовой лексики, отражающей крестьянский быт в рамках современного состояния мордовских языков. Классификация лексико-семантических групп. Структуры единиц бытовой лексики. Анализ заимствованных названий предметов быта.
автореферат, добавлен 15.12.2017Интернационализация словарного состава европейских языков. Выявление специфических механизмов адаптации и особенностей функционирования интернациональной лексики французского происхождения на диахронном и синхронном уровнях в неблизкородственных языках.
автореферат, добавлен 27.06.2018Исследование языкового взаимодействия британской и американской лингвокультур. Рассмотрение формы и содержания англоязычной метаязыковой коммуникации с точки зрения процессов идентификации. Коммуникативное поведение англофонов в "чужой" лингвокультуре.
статья, добавлен 26.01.2019Исторические предпосылки формирования лексики английского языка, появление заимствований из латыни, французского и скандинавских языков. Межъязыковая ассиметрия французских заимствований в английской художественной литературе и особенности ее перевода.
курсовая работа, добавлен 09.06.2014Актуальность знания этимологии специальной терминологии для переводчиков в сфере профессиональной коммуникации и практикующих специалистов. Рассмотрение классификации англоязычной лексики в области психиатрии по этимолого-тематическому принципу.
статья, добавлен 26.07.2018Теоретичне обгрунтування культурно маркованої лексики. Прагматичні функції національно маркованих лексичних одиниц. Запропоновано шляхи розв’язання проблем адекватного відтворення культурно маркованої лексики при перекладі текстів українською мовою.
статья, добавлен 17.04.2021Особенности лексикографирования диалектной лексики в общем немецком толковом словаре на примере баварских диалектизмов. Анализ языковых единиц, маркированных в словаре пометой bayrisch (баварское), и локализации пометы в структуре словарного текста.
статья, добавлен 02.01.2019Функции сниженной лексики английского языка в художественном тексте. Процесс демократизации языка. Классификационные стратегии разговорной лексики. Виды переводческой трансформации при переводе сниженной лексики на примере романа С. Кинга "Долгий путь".
курсовая работа, добавлен 05.05.2012Алгоритм исследования слова с точки зрения его культурологической значимости. Изучение маркированной лексики, наиболее ярко отражающей национальную специфику языка. Исследование структурных особенностей культурно-маркированной лексики итальянского языка.
автореферат, добавлен 02.12.2017- 122. Историко-маркированная лексика как средство вербальной репрезентации образа Викторианской Англии
Исследование компонентов вербальной репрезентации образа Викторианской Англии, которые представлены историко-маркированной лексикой, относящейся к семантическим сферам бытовых реалий категории одежды и ономастическим реалиям. Актуализация данной лексики.
статья, добавлен 16.12.2018 Культурно-маркированные единицы художественного произведения. Способы перевода реалий. Переводческие трансформации для передачи реалий с английского на русский (на примере переводов произведения Дж. Толкина "Властелин Колец: Братство кольца").
курсовая работа, добавлен 16.11.2021Прецедентные имена как трансляторы культурно-значимой информации. Реклама как социально-психологический и культурно-речевой феномен. Содержательно-семантические и функциональные свойства прецедентных имён на примере российской и американской рекламы.
диссертация, добавлен 19.08.2018Особенности использования жаргонной лексики в печати. Жаргонный словарь печатных СМИ, его использование как эффективное средство выражения экспрессивной оценки. Арготическая лексика в языковом сознании как средство создания колорита уголовной среды.
реферат, добавлен 01.04.2012