Явище метонімії в художній прозі англійського модернізму
Аналіз формування і функціонування художньої метонімії у творах англійського модернізму. Контекстно-рівнева модель актуалізації художньої метонімії в межах мікро-, макро-, мегаконтекстів. Класифікація її функцій в художній прозі, специфіка перекладу.
Подобные документы
- 101. Внутрішнє мовлення: лінгвостилістичні аспекти інтерпретації української художньої прози ХХ століття
Аналіз лінгвістичних, стилістичних та прагматичних характеристик внутрішнього мовлення. Обґрунтування принципів і критеріїв психолінгвістичного дискурсу у проекції на український художній текст. Розглядання проблеми співвідношення мовлення та мислення.
автореферат, добавлен 18.10.2013 Специфіка вживання антропонімів й топонімів як джерела метонімічного перейменування на шпальтах сучасних газет. Типові моделі власних та загальних назв, які стали джерелом вторинної номінації, семантичні зсуви антропонімічного й топонімічного походження.
статья, добавлен 28.09.2016Аналіз праці дослідників метонімії, як теоретичного підґрунтя вивчення метонімічних перенесень у мовній практиці газети. Характеристика виникнення нових значень слів та переносних ролей. Формування образного та експресивного вислову в газетному тексті.
автореферат, добавлен 28.08.2015Розгляд стилістичної ролі лінгвокультуреми, лінгвоідеологеми, інтертекстеми в прозових творах художнього дискурсу кінця ХХ - початку ХХІ століть. Дослідження особливостей функціонування лінгвокультурем у складі художніх тропів, художнього потенціалу.
статья, добавлен 19.07.2020Статус літературно-художньої зоонімії (ЛХЗ) в українській національній онімосистемі та зв’язок з іншими розділами (класами) літературно-художньої ономастики. Склад та структура ЛХЗ, художньо-образний потенціал, формування семантики "промовистих" імен.
автореферат, добавлен 06.11.2013Пошук нових способів аналізу мовної репрезентації простору та вивчення вербальних засобів її актуалізації у художній прозі Германа Гессе. Дослідження особливостей індивідуальної концептуалізації дійсності, детермінованої особистісними цінностями.
статья, добавлен 20.02.2016Види письмового перекладу, їх класифікація на основі жанрово-стилістичних особливостей оригіналу. Розгляд особливостей художнього перекладу. Вивчення проблем співвідношення контекстів автора і перекладача, точності і вірності, перекладу фразеологізмів.
реферат, добавлен 19.05.2014Розгляд семіотичного підходу до вивчення лексичної синоніміки в сучасній жіночій прозі. Аналіз синонімічних рядів як послідовностей лексико-семантичних варіантів у контексті художніх творів. Класифікація синонімів, представлених у сучасній жіночій прозі.
статья, добавлен 14.08.2016Аналіз лінгвістичних особливостей у творах Володимира Григоровича Дрозда. Дослідження лексики, семантики та стилістичної специфіки використання антропонімів у різножанрових творах письменника. Поняття літературних найменувань як замінників імені.
автореферат, добавлен 29.08.2014Аналіз текстової реалізації фразеологічних перифраз та розгорнутих метафор, виявлених у польській художній прозі. З’ясування механізмів їх виникнення. Класифікація, окреслення семантичних змін порівняно з нормативними відповідниками, їх функції у тексті.
статья, добавлен 26.09.2022Специфіка наддністрянських діалектних одиниць у прозі Ю. Винничука. Особливості роботи письменника з діалектними одиницями. Фонетичні особливості та номінація діалекту. Репрезентація діалектних елементів у творах за фонетичним рівнем мовної структури.
статья, добавлен 24.02.2024Аналіз екстралінгвістичних та лінгвістичних чинників на формування нових значень у німецькій мові. Поняття метафори та метонімії у лінгвістичній науці. Опис принципів розмежування цих явищ. Причини вживання евфемізмів у словниковому складі німецької мови.
статья, добавлен 29.09.2023Особливості структури і перекладу художніх творів. Порівняння англійського і українського варіантів перекладів на прикладі твору Пауло Коельо "Вероніка вирішує померти". Аналіз граматичної структури та лексичних особливостей перекладеного тексту.
курсовая работа, добавлен 13.07.2013Розкриття семантико-когнітивних та наративних особливостей текстового втілення стану тривоги персонажа в англомовних художніх творах. Лінгвопсихологічна модель стану тривоги, яка інтегрує психологічні особливості цього стану і його мовне позначення.
автореферат, добавлен 22.10.2013Критерії добору художньої словесності для лінгвоаналізу. Текст як об’єкт лінгвістики. Текст як вища форма реального вияву комунікативної сутності мови. Критерії добору художньої словесності для лінгвоаналізу. Використання художніх засобів у творі.
реферат, добавлен 19.12.2012Розгляд функціонування і природи терміна "детермінологізація спеціального слова" як образно-виразного засобу у творах художньої літератури. Дослідження явища детермінологізації, тобто переходу терміна з термінологічної системи у сферу художнього мовлення.
статья, добавлен 13.10.2022Визначення моделей характеру та художньо-етична специфіка образів українського козака в героїчному народному епосі. Ґенеза творення образу козака в контексті національної оповідальної традиції: специфіка фольклорного наративу, домінантні типологічні риси.
автореферат, добавлен 05.11.2013Аналіз екстралінгвістичних та лінгвістичних чинників на формування нових значень у німецькій мові. Принципи розмежування явищ метафори та метонімії. Висвітлення російсько-української війни німецькими засобами інформації, зміна статусу військової лексики.
статья, добавлен 08.10.2023Особливості культурно-мистецьких тенденцій 1920-х років ХХ ст. на ґрунті українського мистецького поступу. Аналіз явища синтезу кіномистецтва та художньої літератури у межах гостросюжетної прози минулого століття. Кінематографічність словесної культури.
статья, добавлен 08.02.2019Огляд особливостей функціонування в текстах нормативно-правових актів індивідуальних, загальних, абстрактних, конкретних і релятивних назв. Визначення специфіки метафори, метонімії, синекдохи в правовій мові. Функціонально-семантичний потенціал омонімів.
статья, добавлен 20.03.2016Аналіз множинності російсько-українських перекладів текстів художньої літератури. Суть процесу ментальних дій суб’єкта когнітивного перекладу. Розгляд лексичних перетворень та граматичних трансформацій здійснених перекладачем як когнітивним суб’єктом.
статья, добавлен 13.09.2021Розгляд впливу особистості перекладача на якість художнього перекладу. Стратегії відтворення різнорівневих стилістичних засобів. Обґрунтування наявності у перекладача ґрунтовних фонових знань для відтворення прагматики і стилістики вихідного тексту.
статья, добавлен 05.03.2019Особливості функціонування тюркських запозичень в українській художній літературі на прикладі історичного роману Р. Іваничука "Мальви". Класифікація лексичних запозичень (тюркізмів) за семантикою і ступенем засвоєння лексем, відомості про їх походження.
статья, добавлен 05.02.2019Суть термінів французького науково-технічного стилю. Розгляд термінотворення на основі вторинної номінації слів та метафоричного переносу лексики з елементами метонімії, яка базується на відображенні екстралінгвістичних явищ навколишнього середовища.
статья, добавлен 31.08.2022- 125. Вербалізація концепту "SUN" у художній літературі (на матеріалі художньої літератури США та Англії)
Дослідження художніх творів на концептуальному рівні. Аналіз особливостей вербалізації концепту SUN. Характеристика художніх та пізнавальних типів концептів. Аналіз фрагментів художніх творів США та Англії для встановлення семантики концепту SUN.
статья, добавлен 21.07.2018