К вопросу о глобализации и заимствовании английской лексики в русский молодежный сленг
Тенденция к сближению социумов как одна из характерных черт развития современной цивилизация. Изучение проблемы заимствования английской лексики в русский молодежный сленг. Факторы, оказывающие влияние заимствованной иноязычной лексики на русскую речь.
Подобные документы
Сленг як область лексики в постійному стані розвитку та змін, що складається з яскравих і барвистих слів і фраз, які характеризують соціальні та професійні групи. Історія його виникнення. Аналіз етимології терміну "slang", від перших згадок до сьогодні.
статья, добавлен 29.06.2020Влияние современной речи молодежи на этику и культуру русского языка. Социальная группа сленгов, их основные виды. Примеры сленгизмов, относящихся к разному роду деятельности, социальному статусу, молодежной субкультуре, вероисповеданию, национальности.
реферат, добавлен 20.11.2016Характеристика жестовых языков мира, их особенности и генеалогия. Подходы к изучению лексики русского жестового языка (РЖЯ). Предложено рассматривать идиомы РЖЯ как неделимые и целостные сочетания двух или более жестов, выполняющих функцию одной лексемы.
статья, добавлен 13.03.2023Исследование культуры речи современной молодежи. История существования сленга, способы образования его функциональных единиц и место в современной лингвистике. Жаргон и непубличная речь. Классификация лексики и пути повышения речевой культуры говорящих.
контрольная работа, добавлен 20.12.2010Особенности переводческих трансформаций общественно-политической лексики с английского на русский язык. Способы передачи политически корректной лексики. Грамматические проблемы перевода общественно-политического текста, его стилистическая адаптация.
дипломная работа, добавлен 10.02.2017Процесс демократизации современного английского языка. Классификационные стратегии разговорной лексики. Перевод сниженной лексики английского языка на русский язык. Изучение критериев качества перевода сниженной лексики. Виды переводческой трансформации.
курсовая работа, добавлен 23.02.2012Предметно-понятийная структура молодежного жаргона. Анализ лексики с точки зрения его происхождения. Специфика освоения иноязычных заимствований. Исследование характера парадигматических отношений в современном языке. Ситуативная вариативность сленга.
дипломная работа, добавлен 03.11.2013Рассмотрение особенностей перевода пейоративной лексики с английского языка на русский в произведении британской писательницы Айрис Мёрдок "О Приятных и Праведных". Характеристика основных методов перевода и значение пейоратива в современной лингвистике.
статья, добавлен 21.06.2020Распространение лексики иноязычного происхождения в современных средствах массовой информации. Процесс межъязыкового перекодирования как этап ассимиляции иноязычной лексики. Тематические группы лексических единиц, стадии их освоения в русском языке.
статья, добавлен 29.04.2021Основная причина заимствования иноязычной лексики. Англицизм как заимствование слов из английского языка в какой-либо другой язык. Процесс словообразования псевдоанглицизмов. Английские заимствования в русском из мира бизнеса, спорта и других сфер.
доклад, добавлен 08.06.2017Сутність понять "сленг" і "німецький молодіжний сленг". Основні джерела поповнення сленгізмів, а також його лексичні особливості. Сфери функціонування німецького молодіжного сленгу. Причини вживання молоддю стилістично негативно забарвленої лексики.
статья, добавлен 28.08.2018- 112. Влияние языка интернет-коммуникации на естественный русский язык: экспансия компьютерной лексики
Сущность понятий "естественный язык" и "языковая экспансия". Рассмотрение примеров проникновения компьютерной лексики в естественный русский язык и вытеснение указанными лексемами общеупотребительных слов на современном этапе языкового развития общества.
статья, добавлен 25.03.2018 Русский литературный язык советской эпохи. Значительные изменения в лексической системе, историзмы, активное использование аббревиатур. Особенности русского литературного языка 1953–1991 годов. Процесс заимствования русским языком иноязычной лексики.
курсовая работа, добавлен 12.12.2017Изучение лексики общеупотребительной и с ограниченной сферой употребления. Анализ сферы нелитературного, или субстандартного вокабулярия, к которым причисляются профессионализмы, вульгаризмы, жаргонизмы и сленг. Особенность возникновения субстандарта.
статья, добавлен 20.11.2018Изучение приемов заимствованной лексики: сопоставления предложений, взятых из текстов СМИ и различающихся способом включения слов в общий контекст, умения находить среди предложений те, в которых заимствованные слова вводятся с помощью языковой игры.
статья, добавлен 17.06.2018Рассмотрение основных способов развития терминосистемы. Знакомство с источниками заимствования специальной лексики с опорой на лексико-семантическое поле. Общая характеристика принципов формирования французской терминосистемы электромобилестроения.
статья, добавлен 19.05.2021Рассмотрение французских заимствований с нескольких точек зрения: их временного появления в немецком языке, областей заимствования, количественного и качественного состава. Проблемы архаизации иноязычной лексики (на материале французских заимствований).
статья, добавлен 29.03.2012Лексика молодежи как группа слов, отличающихся от литературных слов и речи и употребляемая в повседневной жизни. Определение термина "сленг", его структура. Тенденции к сокращению и упрощению слов. Сознательные и бессознательные нарушения языковой нормы.
статья, добавлен 24.01.2018Понятие и разновидности жаргонизмов. Принципы их заимствования из разных языков и лингвистическая характеристика. Основные факторы, оказывающие влияние на молодежный жаргон. Студенческий жаргон как уникальная разновидность жаргонизмов, его особенности.
контрольная работа, добавлен 30.10.2019Сущность языка. Разделение лексики на общеупотребительную и ограниченной сферы потребления. Исследование различий специфической лексики, предпосылки ее возникновения. Рассмотрение сфер использования сленга. Изучение стиля речи в современном русском языке.
контрольная работа, добавлен 22.01.2010- 121. Перевод сленга
Стилистическое расслоение словарного состава языка и разговорной лексики. Особенности словаря молодёжного социолекта и причины употребления сниженной лексики. Понятие сленга и жаргона. Процесс перевода, его значение и проблемы. Сложности перевода сленга.
курсовая работа, добавлен 05.03.2012 Изучение проблем перевода безэквивалентной лексики. Особенности перевода лексики, которая не имеет прямого аналога (эквивалента) в языке перевода. Культурологический подход к проблемам перевода. Взаимосвязь между безэквивалентной лексикой и лакуной.
доклад, добавлен 03.03.2013Сутність понять "сленг", "німецький молодіжний сленг". Основні джерела поповнення сленгізмів і лексичні особливості молодіжного сленгу. Сфери функціонування німецького молодіжного сленгу. Причини вживання молоддю стилістично негативно забарвленої лексики.
статья, добавлен 19.07.2018Исследование роли ненормативного русского языка в развитии литературной лексики. Изучение проблемы использования неологизмов в качестве источника пополнения словарного состава на материале словаря В.И. Даля и художественных произведений А.И. Солженицына.
статья, добавлен 05.05.2022Характеристика текстов, главной отличительной чертой которых является простая и эмоционально-окрашенная лексика, наличие просторечий, молодежного сленга и сокращений. Диалоги и обращение к конкретному слушателю в песнях, добавляющий уникальность речи.
статья, добавлен 16.06.2018