Професійна підготовка перекладачів в Канаді
Система підготовки перекладачів у канадських університетах. Спеціалізація освіти, використання методів та спеціальних підходів до підготовки магістрів в галузі перекладу, тлумачення та термінології. Структурний, оціночний та моніторинговий зміст програм.
Подобные документы
Розгляд стану сформованості професійних знань майбутніх перекладачів в умовах традиційного навчання, а також рівня готовності до професійної підготовки в інформаційному середовищі вищого навчального закладу. Теоретичні питання навчання перекладу.
статья, добавлен 28.08.2018Роль використання сучасних інформаційних та цифрових освітніх технологій у професійній підготовці майбутніх перекладачів. Освітній процес, заснований на формах, методах, способах, прийомах і методах навчання перекладу з використанням цифрових ресурсів.
статья, добавлен 17.09.2023Дослідження методів навчання перекладу майбутніх філологів-перекладачів, які навчаються за освітньо-професійною програмою "Бізнес-комунікації і переклад". Характеристика розвитку психологічних механізмів перекладацької діяльності та комунікативних умінь.
статья, добавлен 07.06.2024Змістовий компонент підготовки магістрів початкової освіти в умовах початкової школи. Виділення та характеристика методів та форм підготовки майбутніх фахівців до роботи в сільській початковій школі. Методика використання засобів на заняттях з магістрами.
статья, добавлен 25.11.2021Теоретичне обґрунтування основних принципів навчання усного синхронного та письмового перекладу, які визначаються як керівні ідеї здійснення освітнього процесу. Особливості принципів організації процесу професійної підготовки майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 24.08.2018Сформульовано основні умови культурологічної підготовки перекладачів творів зарубіжної літератури. Виявлено глибинний зв’язок між проблемою культури та проблемою освіти, педагогікою і філософією, культурологією та іншими суміжними науковими галузями.
статья, добавлен 25.04.2023Проблема підготовки досвідчених перекладачів. Аналіз фахових компетентностей майбутніх перекладачів: білінгвальна, екстралінгвістична, стратегічна, психофізіологічна, психомоторна, мовна, інтелектуального аналізу інформації, тематична, перекладацька.
статья, добавлен 26.08.2022- 83. Професійно-педагогічна підготовка майбутніх перекладачів до використання офіційно-ділового мовлення
Стан проблеми професійно-педагогічної підготовки майбутніх перекладачів у теорії та практиці. Педагогічні умови до використання офіційно-ділового мовлення та етапи формування структурно-композиційних навичок професійно-орієнтованого читання текстів.
автореферат, добавлен 28.07.2014 Підготовка магістрів у галузі орієнталістичних наук. Специфіка підготовки магістрів-сходознавців у Львівському університеті міжвоєнного періоду як основа формування наукових шкіл професорів З. Смоґожевського, А. Клявека, С. Стасяка та В. Котвича.
статья, добавлен 06.07.2023Проблема ступеневої підготовки фахівців дошкільної освіти. Сутність професійної підготовки майбутніх магістрів дошкільної освіти до викладання лінгводидактичних дисциплін. Функції та принципи навчальної дисципліни "Теорія і методика розвитку рідної мови".
статья, добавлен 27.12.2016Окреслення особливостей застосування інноваційних технологій для фахової підготовки майбутніх перекладачів, здатних якісно забезпечувати запити роботодавців епохи діджиталізації. Дослідження тенденцій розвитку основних інструментів навчання перекладу.
статья, добавлен 19.10.2023Створення методичних систем навчання перекладу. Наукові, соціально-педагогічні погляди на формування інформатичної готовності майбутніх перекладачів у вищих навчальних закладах. Дослідження проблеми використання інформаційних технологій у навчанні.
статья, добавлен 28.02.2016Розгляд особливостей системи професійної підготовки майбутніх бакалаврів з інформаційних технологій в університетах США. Основні рекомендації щодо планування навчальних програм з комп’ютерної інженерії, з інформаційних систем та інформаційних технологій.
статья, добавлен 21.08.2020- 89. Професійна підготовка майбутніх учителів у Канаді засобами інформаційно-комунікаційних технологій
Характеристика загальної підготовки, викладання професійного предмета майбутнього фахівця, професійної підготовки та педагогічної практики. Визначення методів формування педагогічної майстерності студентів. Розгляд канадської системи педагогічної освіти.
статья, добавлен 13.09.2016 У науковій статті здійснений порівняльний аналіз професійної підготовки майбутніх перекладачів e закладах вищої освіти Франції та України. Особливий акцент у порівняльному дослідженні робився на зіставленні стандартів вищої освіти означених країн.
статья, добавлен 03.07.2023Загальна характеристика найбільш важливих жанрово-стилістичних, граматичних, лексичних і прагматичних норм мови перекладу. Аналіз ролі навчальної дисципліни "Основи перекладацького аналізу та редагування" у процесі професійної підготовки перекладачів.
статья, добавлен 27.07.2020Механізм вивчення термінологічного менеджменту в зарубіжних університетах. Місце вміння створювати термінологічні бази і їх використання під час здійснення навчальних перекладів в програмах дисциплін з перекладу. Способи створення термінологічних баз.
статья, добавлен 10.05.2018Зміст педагогічного феномену "позааудиторна робота". Приклади провідних форм реалізації позааудиторної діяльності у межах професійної підготовки майбутніх перекладачів китайської мови. Вектор розвитку перекладацької компетентності майбутніх сходознавців.
статья, добавлен 16.07.2018Комплексне дослідження феномену інтелектуальної компетенції у контексті професійної підготовки майбутніх перекладачів та її втілення у дидактичні цілі. Стратегічні та термінологічні знання, вміння та навички їхнього застосування у процесі перекладу.
статья, добавлен 12.12.2023Характеристика етапів розвитку дистанційної освіти у США. Дослідження кваліфікаційних напрямів підготовки магістрів інформаційних технологій на основі вивчення професійних стандартів США. Визначення можливостей творчого використання прогресивних ідей.
автореферат, добавлен 27.07.2015Проблеми фахової підготовки майбутніх перекладачів. Принципи методики викладання перекладу. Навчання перекладу конкретної сфери діяльності людини. Елементи пошуку всіх наявних еквівалентів перекладу. Аналіз тексту як традиційний аспект навчання мови.
статья, добавлен 26.02.2021Впровадження європейських підходів до формування професійної компетентності студентів-перекладачів у процесі їхнього навчання у вищих навчальних закладах України. Підготовка фахівця у сфері перекладу. Структура професійної компетентності перекладача.
статья, добавлен 25.03.2016Аналіз рівня фахової підготовки потенційних перекладачів у вузі, що здійснюється в межах курсу теорії та практики перекладу, зумовленого інтеграційними процесами у галузі вищої освіти, що спрямовані на створення єдиного європейського простору освіти.
статья, добавлен 28.09.2016Потреба у висококваліфікованих перекладачах, проблема підвищення якості їх професійної підготовки. Моделювання змісту стратегічної компетенції перекладача. Окреслення знань і вмінь, якими мають оволодіти студенти для формування перекладацької компетенції.
статья, добавлен 02.02.2018- 100. Підготовка магістрів педагогічної освіти в університетах США (кінець ХХ – початок ХХІ століття)
Висвітлення проблеми підготовки магістрів педагогічної освіти у сучасній науковій теорії. Проведення історико-педагогічного аналізу, на основі якого визначено основні етапи становлення та розвитку вищої педагогічної освіти у США; стратегії та моделі.
автореферат, добавлен 29.07.2015