Обґрунтування підходу до формулювання дефініцій у тлумачних словниках
Аналіз способів формулювання дефініцій, використання яких забезпечуватиме їх коректність відповідно до завдань тлумачного словника. Повідомлення набору унікальних ознак для відрізнення позначуваного від інших об’єктів та задоволення пізнавальних потреб.
Подобные документы
Розгляд особливостей неофразем в українській мові. Дослідження запозичених та питомих нових фразеологізмів, не зафіксованих у фразеологічних і тлумачних словниках, що функціонують у масмедійному, розмовному, інтернетному і почасти в художньому дискурсах.
статья, добавлен 25.11.2023Систематизація термінологічного апарату з питань тлумачення Голокосту. Використання дефініцій "Катастрофа", "Шоа", "Хурбан» для позначення трагедії єврейського народу у роки Другої світової війни. Історико-наукове дослідження термінів геноцид, Голодомор.
статья, добавлен 06.09.2024Формулювання основних ознак явища фразеологізації в сучасній українській економічній термінології. Розгляд термінів-фразем фінансово-економічної терміносистеми, які утворилися способом метафоризації. Основні типи семантичної трансформації термінів.
статья, добавлен 30.08.2018Політична коректність як частина сучасного лексикону та образу мислення 1980-х років. Аналіз особливостей політично коректної лексики в перекладацькому аспекті. Знайомство з типологіями політкоректної лексики. Характеристика проблем стилістики перекладу.
презентация, добавлен 02.12.2021Вивчення основних функціональних груп лексики інноваційних входжень в українській мові. Аналіз іменникових, прикметникових і дієслівних неологізмів. Засоби словотворення інноваційної лексики. Чинники появи нових слів у сучасній українській мові.
статья, добавлен 28.09.2016Аналіз лінгвогеографії поширення та ареалогії уживання назв кисломолочних продуктів. З’ясування етимології досліджуваних номенів. Суть мотиваційних ознак та способів творення. Проведення лексичних паралелей з маніфестантами інших діалектних континуумів.
статья, добавлен 05.11.2018Дослідження публікації текстів у сучасній українській діалектології. Характеристика діалектних словників. Аналіз важливості корпусу текстів під час створення словника. Огляд особливостей запису, транскрипції та публікації діалектних текстів в словниках.
статья, добавлен 02.11.2018- 108. Етимологічні пояснення як засіб семантизації термінів у сучасних українських спеціальних словниках
Використання етимологічних коментарів та перекладних еквівалентів у галузевих і енциклопедичних українських словниках останніх двох десятиліть. Прорахунки укладачів у конструюванні українських "відповідників" до загальноприйнятих запозичених термінів.
статья, добавлен 07.12.2016 Визначення передумов створення Словника українських бджільницьких термінів у результаті аналізу історії їхнього лексикографічного відтворення. З’ясуванні часу й передумов становлення бджільницьких термінів відповідно до розвитку української мови.
статья, добавлен 29.02.2024Аналіз лексикографічних джерел, наукових розвідок і визначенню лексичного значення лексеми "волонтер", що набула певних трансформацій в українській лінгвоментальності. Аналіз словникових дефініцій, що узагальнено в семантичному полі лексеми "волонтер".
статья, добавлен 23.09.2022Лінгвістичний статус і функції художнього тексту у тлумачному словнику. Граматичні і лексичні зміни в цитованому фрагменті, що є наслідком функціонування його як елемента тексту-реципієнта. Загальні особливості сприйняття цитат користувачами словником.
автореферат, добавлен 28.09.2015Дослідження способів перекладу реалій з англійської мови на українську, аналіз труднощів, що виникають під час перекладу зазначеного феномену. Аналіз помилок, пов'язаних із поданням національно конотованих лексичних одиниць у перекладних словниках.
статья, добавлен 05.03.2019Проблема трансмісії повідомлення при непрямом спілкуванні. Етапи спілкування із залученням третього антропоконституента. Реалізація соціальних, психологічних відносин між членами процесу, передача повідомлення від відправника до ретранслятора, отримувача.
статья, добавлен 05.12.2020Розгляд суперечних думок лінгвістів з приводу формулювання терміна для визначення розділу мовознавства, який вивчає дві й більше мов з точки зору їх порівняння і зіставлення. Визначення загальних завдань й мети зіставного і контрастивного мовознавства.
статья, добавлен 14.08.2016- 115. Вправи для розвитку індивідуальних пізнавальних здібностей студентів на заняттях з іноземної мови
Вивчення можливості реалізації особистісно-зорієнтованого підходу у вивченні іноземної мови. Розгляд вправ для розвитку індивідуальних пізнавальних здібностей студентів. Шляхи реалізації індивідуально-зорієнтованого підходу у вивченні іноземних мов.
статья, добавлен 07.07.2022 Аналіз фотографії в сучасному тревел-блозі. Структурні аспекти взаємодії вербального, знакового письмового тексту, і фотографічного. Огляд дефініцій результату конвергенції словесного і візуального. Змістова і композиційна кореляція цих компонентів.
статья, добавлен 28.05.2020- 117. Використання лінгво-інформаційного підходу в дослідженні складних номінацій на фонетичному рівні
Фонетичний аналіз виявів "золотої" пропорції в композитах і юкстапозитах на акустичному рівні. Співвідношення часових інтервалів, вимір яких здійснено за допомогою апаратури цифрового опрацювання звукових сигналів на основі лінгво-інформаційного підходу.
статья, добавлен 05.03.2018 Розгляд основних дефініцій тексту. Порівняння думок науковців, які вивчають лінгвістичні, стилістичні особливості тексту, його архітектоніко-композиційні властивості, категоризацію та граматичні аспекти. Аналіз підходів до вивчення текстуальних категорій.
статья, добавлен 12.10.2022- 119. Етимологічні пояснення як засіб семантизації термінів у сучасних українських спеціальних словниках
Розгляд використання етимологічних коментарів та перекладних еквівалентів у деяких спеціальних (галузевих) і енциклопедичних українських словниках останніх двох десятиліть. Звернення уваги на недотримання принципів етимологічного пояснення одиниць.
статья, добавлен 06.02.2019 Формулювання шляхом аналізу типових смисломістких і структурних характеристик міфу його дефініції як мовленнєвого феномену. Обґрунтування та варіанти інваріантної моделі структурно-фабульної та структурної алгоритмічно-фабульної побудови текстів міфів.
статья, добавлен 09.01.2019Задоволення потреб читача, шляхом фахового аналізу вад перекладеного тексту та конструктивних порад з їх подолання - одне з ключових завдань критики художнього перекладу. Дослідження основних методологічних підходів до процесу поетичного перекладу.
статья, добавлен 20.11.2018Компаративний аналіз дефініцій ключових понять омонімійної теорії: лексичні та граматичні омоніми, омоформи, омографи, омофони. Інтегральні і диференційні характеристики омонімів. Встановлення точок перетину й розходження в найменуванні відповідних явищ.
статья, добавлен 24.09.2024Встановлено критерії, за якими можна було б ідентифікувати комунікацію як екологічну/неекологічну, відтак - корелювати її для досягнення комунікативних цілей у спілкуванні. Розгляд словникових дефініцій лексичних одиниць з негативною емотивною оцінністю.
статья, добавлен 18.09.2023Пошук засобів збереження змісту оригіналу при перекладі інноваційних американських фразеологізмів. Використання транслітерації, транскрипції та калькування у мовній діяльності. Лінгвістичний коментар словникових дефініцій сфери економіки та бізнесу.
статья, добавлен 06.08.2023Аналіз термінів "лінгвокультурема", "лінгвокультурний концепт", "концепт історико-культурної свідомості народу", "знак етнокультури", "культурема", "логоепістема". Відмінності та подібності цих понять. Їх термінологічний статус, уточнення їх дефініцій.
статья, добавлен 22.03.2023