Первые переводы русской классики в Японии: от забавных казусов до общенационального признания
История знакомства японцев в конце XIX в. с произведениями русской классической литературы. Сложности перевода русской классики через язык-посредник. Роль первых переводчиков в деле формирования в японском обществе стойкого интереса к русской литературе.
Подобные документы
Подходы к изучению ароматов и запахов в культуре. Проблема вербализации запахов и феномен Марселя Пруста. Исследование запахов в русской литературе на материале национального корпуса русского языка. Изучение вопроса приятных и неприятных запахов.
дипломная работа, добавлен 07.12.2019Изучение с позиций лингвистики антропоцентризма Петербургского и Московского текстов русской литературы. Выделение Американского текста. Анализ наполнения лексем "статуя свободы" и "небоскреб", которые являются ассоциатами по отношению к концепту.
автореферат, добавлен 16.09.2018Роль старославянского (церковнославянского) языка в формировании концептосферы языка русской культуры. Сопоставление культурных традиций – светской и церковной. Проникновение в сокровищницу сакрально-богослужебного языка Русской Православной Церкви.
автореферат, добавлен 01.04.2018Изучение истории возникновения и этапов развития праславянского языка, который является прародителем всех славянских языков. Отличительные черты древнерусского языка. Характеристика декоративного письма. XV в. - новое время в истории русской письменности.
реферат, добавлен 15.05.2011- 30. Роль великих русских писателей М. Ломоносова и А. Пушкина в развитии русского литературного языка
История становления русского литературного языка. М.В. Ломоносов как создатель первой русской грамматики и основатель первого русского университета. Анализ творчества А.С. Пушкина, вобравшего в себя достижения русской культуры художественного слова.
реферат, добавлен 07.05.2009 Определение способов передачи национального своеобразия общепризнанного литературного шедевра при переводе на английский и французский языки. Отношение переводчика к собственной работе. Изучение переводов романа в стихах А.С. Пушкина "Евгений Онегин".
статья, добавлен 12.03.2021Исследование особенностей воздействия заимствований из английского языка на русскую речь, характеристика периодизации этапов формирования русской лексики, обоснование необходимости охраны русского языка. Замена иностранных слов на коренные русские.
статья, добавлен 27.04.2019Идиоматический потенциал русской разговорной речи. Анализ материала русской повседневной и монологической речи: контаминации, окказиональные образования. Систематизация потенциальных идиоматических единиц. Модификации известных идиом/связанных сочетаний.
статья, добавлен 26.08.2021- 34. Пунктуация
Понятие и сущность пунктуации. История русской пунктуации, пунктуационные знаки в современном русском языке. Характеристика основных принципов современной пунктуации. Рассмотрение основных направления в оценке роли и принципов русской пунктуации.
контрольная работа, добавлен 21.04.2022 Переводы русской литературы второй половины XX века. Рассмотрение способов передачи таких характерных приёмов, как комбинация элементов разных регистров, а также звуковая игра слов, рифмовка и ритмизация. Сценическая адаптация поэмы "Москва-Петушки".
статья, добавлен 30.03.2019- 36. Трудности освоения русской фонетики иноязычной аудиторией в зависимости от родного языка учащихся
Рассмотрение трудностей, которые возникают у учащихся-иностранцев при освоении русской фонетики и затрагивают системы вокализма, особенности словесного ударения. Выделение трудных для конкретной аудитории особенностей русской фонетической системы.
статья, добавлен 23.12.2018 Формирование межкультурной компетенции и толерантного отношения к менталитету представителей других лингвокультур. Выявление универсальных и этнокультурных ценностей, связанных с понятием "образ жизни" в русской, английской и немецкой паремиологии.
статья, добавлен 13.01.2019Природа и статус современной русской разговорной речи. Рассматриваются свойства русской речи, дается характеристика составляемому под руководством автора "Толковому словарю русской разговорной речи", приводятся образцы словарных статей из этого словаря.
статья, добавлен 11.01.2021Проблема высказываний, прозвучавших устно, записанных, напечатанных типографским способом, которые доходят до слушателей и читателей в неточной форме, в неверном, искажённом, переделанном виде. Примеры переделок и искажений в цитатах из русской классики.
статья, добавлен 25.01.2022Лингвокультурологические, социолингвистические особенности перевода текстовых структур глюттонического дискурса в рамках арабско-русской пары языков. Трудности, связанные с различными условиями порождения речи в арабоязычном и русскоязычном ареалах.
статья, добавлен 12.01.2021Понятие языковой нормы, ее идеальный вид. Сравнительная характеристика культуры речи в русской традиции и национальных традициях других стран. Изменение нормативного статуса отдельных слов, форм и конструкций и взаимосвязанных образцов русской речи.
реферат, добавлен 26.05.2016Исследование специфики гендерной реализации концепта "север" в русской лингвокультуре и его когнитивной составляющей, эксплицируемой посредством ассоциативного эксперимента. Архитектоника варианта концепта "север" в русской женской концептосфере.
статья, добавлен 16.08.2013Стратификация речевого этикета как маркера межличностных отношений. Исследование особенностей этикетной модели извинения в британской и русской лингвокультурах. Влияние различных факторов на характер официального признания своей вины и ответственности.
статья, добавлен 17.12.2018Вводящие конструкции произнесенной несобственно-прямой речи в русской и английской литературе. Различия в способах введения художественного приема и языковых средствах достижения текстовой интерференции, обусловленные типологическими различиями языков.
статья, добавлен 04.05.2022- 45. К вопросу об изучении русской языковой картины мира (по "Беседам о русской культуре" Ю.М. Лотмана)
Возможности изучения русской языковой картины мира на материале текста, содержащего описание лингвокультурной ситуации определенного периода. Концепт "Семья", репрезентируемый в тексте Ю. Лотмана при помощи разных способов обращения к интертекстуальности.
статья, добавлен 16.12.2018 Описание Ю. Лотмана, исследователя русской культуры, как элитарной языковой личности, активно обращающейся к явлению интертекстуальности в "Беседах о русской культуре". Типы интертекстуальных элементов, их происхождение, частота использования в тексте.
статья, добавлен 12.12.2018Характеристика основных норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации. Изучение особенностей русской орфографии, правописания гласных, приставок, сложных существительных.
реферат, добавлен 03.11.2014Основные этапы развития письменности монгольского и русского языков, их взаимосвязь с кириллицей. Сопоставительный анализ русской и монгольской фонологических систем, выявление полей возможной фонетической интерференции в области звукоупотребления.
статья, добавлен 11.09.2012Исследование академического "Словаря русского языка" Н.С. Державина. История, специфика и роль словаря в формировании традиции русской толковой лексикографии. Влияние на принципы, жанровую и методологическую специфику Большого академического словаря.
статья, добавлен 30.01.2021Формирование лекторского мастерства путем повышения речевой эрудиции, основы овладевания курсом риторики и науки оптимальной речи. История возникновения и становления ораторского искусства и русской риторики, ее связь с общественными преобразованиями.
доклад, добавлен 03.08.2009