Проблемні аспекти локалізації окремих термінів з прикладної лінгвістики
Проблеми правильної передачі українською мовою термінів parsing і stemming, вживання яких на сьогоднішній день не обмежується тільки прикладною лінгвістикою. Підбір власне українських відповідників, які вірно передаватимуть значення англійських термінів.
Подобные документы
Розгляд аспектів функціонування кардіологічних термінів, способів їх пристосування до особливостей української мови. Систематизація кардіологічних термінів за тематичними групами. Доцільність вживання українських номінацій замість латинських або грецьких.
статья, добавлен 07.05.2019Вживання англійських епонімічних термінів, що зустрічаються у ветеринарній термінології. Представлено ветеринарні епоніми на позначення хвороб тварин із зазначенням власних назв, використаних при утворенні термінів. Класифікація їх за тематичними групами.
статья, добавлен 06.12.2022Структурно-семантичні характеристики англомовних юридичних термінів в офіційних текстах міжнародно-правових документів, способи їх репрезентації українською мовою. Дефініції понять термін, юридичний термін, суміжних з ними понять спеціального призначення.
статья, добавлен 31.08.2018Виокремлення основних лексичних способів перекладу термінів у поліграфічно-видавничій сфері. Виявлення найбільш поширених граматичних трансформацій у перекладі галузевих термінів. З'ясування особливостей пермутації, додавання, субституції та вилучення.
статья, добавлен 30.07.2020Дослідження структурних особливостей автохтонних термінів, похідних термінів та термінів-композитів. Виявлення афіксів, які найбільшою мірою вплинули на утворення термінологічних одиниць. Головні особливості словоскладання цих термінологічних одиниць.
статья, добавлен 10.09.2020Визначення групи термінів-квазікомпозитів, які використовують елементи грецько-латинського походження ономасіологійних моделей термінів-квазікомпозитів, які зустрічаються у психології. Типологічний, словотвірний та ономасіологійний аналіз цих термінів.
статья, добавлен 29.09.2023Дослідження способів досягнення адекватності перекладу німецької аграрної термінології українською мовою. Розгляд основних характеристик аграрних термінів, їх класифікації, фахової приналежності, особливостей використання перекладацьких прийомів.
статья, добавлен 20.02.2022Методи аналізу, систематизації та класифікації спортивної й ігрової термінології. Семантичні особливості перекладу з англійської мови українською професійних термінів. Специфіка тлумачення, транслітерації та калькування текстів сфери професійного спорту.
статья, добавлен 25.01.2023Дослідження комунікативно-прагматичного аспекту функціонування термінів англомовного дипломатичного дискурсу. Класифікація експресивності термінів дипломатичного дискурсу. Характеристика прагматичних категорій оцінки, власне експресивності та тональності.
статья, добавлен 20.02.2016Проблеми будівельної термінології, що стосуються українського народного житла. Аналіз термінів, які називають матеріали та будівельні конструкції. Характеристика термінів, які містяться в Державних стандартах та в академічному Словнику української мови.
статья, добавлен 28.04.2020Розгляд статусу терміна мовний сексизм у метамові гендерної лінгвістики. Особливості створення словника термінів гендерної лінгвістики. Проблемність інтерпретації термінів сексизм і мовний сексизм. Опис сучасних термінологічних словників та тезаурусів.
статья, добавлен 11.02.2023Характеристика окремих аспектів структурних характеристик термінів сфери туризму. Використання загальновживаних слів, що свідчить про тісні зв’язки термінології із загальновживаною мовою. Аналіз словоскладання як найпродуктивнішого типу словотвору.
статья, добавлен 21.08.2022Розгляд термінологічного апарату німецької юриспруденції. Дослідження структурних і семантичних особливостей термінів галузі права в українській мові. Труднощі перекладу складних німецьких іменників, слів Verbrechen, Vergehen і Frevel в різних словниках.
статья, добавлен 06.11.2020Тематична класифікація англомовних юридичних термінів системи кримінального правосуддя США, яка охоплює діяльність правоохоронних органів, судової системи, системи покарань. Дослідження лексико-семантичних зв’язків термінів як знаків семіотичної системи.
статья, добавлен 04.12.2023Дослідження словотвірної організації українських лінгвістичних термінів, утворених морфологічним способом - одним з найбільш продуктивних способів дериватології. Тенденції суфіксального, префіксального, суфіксально-префіксального способів термінотворення.
статья, добавлен 13.10.2022Розглядаються особливості функціонування юридичних термінів у правових документах, а також способи їх перекладу з англійської українською мовою. Досліджуються лексико-граматичні трансформації, що застосовуються під час перекладу юридичних термінів.
статья, добавлен 02.09.2024Сутність визначення когнітивного підґрунтя лінгвістичного моделювання шляхом побудови моделей перекладу. Головний аналіз структурних особливостей англійських і українських авіаційних термінів. Характеристика оперування фреймовими структурами знання.
автореферат, добавлен 29.07.2015Поняття та значення варіантності в мовознавстві. Вивчення різновидів прізвищевих та відпрізвищеих термінів української фізичної термінології. Дослідження питання варіантності фізичних термінів-антронімів. Основні способи утворення словотворчих варіантів.
статья, добавлен 14.09.2016Структурне моделювання термінів, їх семантизація і прагмастилістична реалізація в науковій комунікації. Дослідження структурних типів біологічних термінів, назв дерев та кущів. Класифікація термінів-словосполук залежно від граматичної природи компонентів.
статья, добавлен 25.08.2018Дослідження лексики української гомеопатичної галузі. Розгляд тематичної класифікації термінів гомеопатії та аналіз тематичного розряду термінів фармакології. Вивчення семантичної системи науково-технічних термінів, розряди гомеопатичної термінології.
статья, добавлен 27.06.2020Огляд ключових дериваційних характеристик медичних термінів на матеріалі текстів та словників стоматологічного спрямування. Словотвірні шляхи формування медичних термінів. Систематизація продуктивних способів творення термінів, конструювання їх дефініції.
статья, добавлен 28.06.2020- 122. Аналіз структурно семантичних характеристик термінів аграрного спрямування в перекладацькому аспекті
Узагальнено теоретичний досвід вивчення структурних і семантичних характеристик науково-технічних термінів і аграрних термінів зокрема. Особливості перекладу англомовних термінологічних кластерів, до складу яких входять три і більше лексичних компонентів.
статья, добавлен 26.12.2022 - 123. Функціонування економічних термінів в англійській мові та особливості їх перекладу українською мовою
Огляд лінгвістичних особливостей економічного терміну з погляду вимог до терміну щодо однозначності, системності. Найбільш уживані способи перекладу економічних термінів. Лінгвістичні та екстралінгвістичні чинники вибору того чи іншого способу перекладу.
статья, добавлен 05.11.2018 Лінгвістичний аналіз термінотворення в галузі будівництва та архітектури, зокрема термінів, утворених морфологічним способом. Аналіз мотиваційної бази, словотвірних моделей та морфемного інвентарю сучасних українських термінів будівництва та архітектури.
статья, добавлен 05.06.2018Аналіз технічних термінів, найбільш уживаних у мові української наукової фантастики. Розгляд вживання технічних термінів у номінативній функції і в образно-переносному значенні. Вивчення термінологічних одиниць, які виступають джерелом метафоризації.
статья, добавлен 07.08.2022