The language peculiarities of modern english scientific and technical literature style
Analysis of linguistic features of the style of modern english scientific and technical literature, which significantly affect the specificity of its translation into the ukrainian language. Study of the language structures and methods of translation.
Подобные документы
The modern linguistics - language manipulation in fictional texts of love discourse, and highlights the specifics of applying translation strategies while rendering language manipulation means into Ukrainian. The nature of language manipulation.
статья, добавлен 31.08.2018Identification of historical and cultural features of the people with the help of ethnospecific images and symbols. Translation analysis of comparisons with floral names within the Ukrainian-English language pair. Conceptualization of leaves and trees.
статья, добавлен 13.06.2022The concept of "English as a language of translation" as opposed to "English as the original language." The difference between the two main options in the context of the features of the original language and cultural traditions of the translation.
статья, добавлен 08.01.2019The problems of translating English-language fiction into Ukrainian based on Jack London's work "Martin Eden". Features of translators' use of lexical and grammatical transformations, their types: deletion, addition, replacement and transposition.
статья, добавлен 13.11.2023Finkel's linguistic heritage. Finkel's theoretical principles of translation. Retelling of children's poems with parody preservation of the style of famous poets. Study of the changes that occur in the text when switching from one language to another.
статья, добавлен 28.05.2021Analysis of system of interrelated language means, which serves a definite aim in communication. Classification of functional styles by I.R. Galperin. Peculiarities of the publicistic style. Political and literary articles and stylistic devices.
презентация, добавлен 11.10.2016Definition of translation adequacy criteria. Differential features of the media economic text. The use of phraseological units and zero transformation when translating English-language materials into Ukrainian. Peculiarities of journalistic style.
статья, добавлен 18.10.2022Translation as an activity to interpret the meaning of a text in one language and the creation of a new equivalent text in another language. The concept of "English as a language of translation" in contrast to "English as the language of the original".
статья, добавлен 14.08.2016Complicated professional translation types – business аnd legal translation. Features of an official style of language, investigates peculiarities of translation of contracts, their functional, structural, semantic, grammatical and syntactic aspects.
статья, добавлен 25.12.2016Specificity of speech standards of different languages. Analysis of the obstacles in translating English-language concepts, expressions and metaphors, using generalization and synonymization. Lexical and grammatical transformations of artistic works.
статья, добавлен 26.12.2023Analysis of techniques and strategies used to achieve equivalence of translation into Ukrainian without violating language norms. Study of the adequacy of the transmission of semantic and stylistic information on the material of the novel by J.K. Rowling.
статья, добавлен 02.10.2024Principles of the translation English scientific and technical text into Ukrainian. Characteristics of the grammatical transformations. The use of additions to avoid the literal rendering. Application of inversions for the expression of stylistic nuances.
статья, добавлен 27.07.2016Communication, communication, action, influence are the main functions of language, on which style differentiation depends. A very limited use of words in figurative meaning as one of the main lexical peculiarities of the official-business style.
статья, добавлен 21.01.2022Translation as loans are words and expressions formed from the material already existing in the British language. General characteristics of English and Ukrainian vocabulary, familiarity with the features. Place French loanwords in English dictionary.
контрольная работа, добавлен 02.10.2013The basic functions of advertisement text. The widespread types of tropes, that are used in advertisement slogans. The translating aspects of the English language advertisement slogans. Explanation of the variety of types of slogans in advertising.
статья, добавлен 29.09.2023The issue of language contacts. Analyzes the interaction of Ukrainian and English languages in the economic and cultural conditions of modern Ukraine, influenced by the social situation of language behavior, based on the functional typology of languages.
статья, добавлен 17.07.2018History of development and feature of English language at different stages - from the Celtic times to language of the Middle Ages and modern English. Riches of literary and folklore language of Englishmen, features of English proverbs and tongue twisters.
реферат, добавлен 19.02.2010Ways and methods of reproduction of culturally marked features of ethnocultural lexical units in the Ukrainian language in the English text. Types of translation, the role of correct recognition of the type of text in creating a successful translation.
статья, добавлен 03.09.2024The study of the peculiarities of legal English and adapted legal texts in the aspect of translation into Ukrainian from English-language sources. The main problem of translation of legal terms and phrases. Stylistic features of the legal text.
статья, добавлен 29.09.2023Study of tools of human communication. Linguistic analysis of the process of replenishing the lexical and vocabulary composition with new meanings of language. Nomination of modern concepts and phonological neologisms in English-speaking social networks.
статья, добавлен 30.10.2023The paradigm of types of translating from English into Ukrainian. Sight Translation is the conversion of written words in one language into spoken words in another language. The translation as a separate type and phase of preparation of translation.
статья, добавлен 01.12.2017Study of the specificity of vocabulary and syntactic constructions in various spheres of human life. Characteristics of the classification of functional styles I.V. Arnold and I.R. Galperin. Linguistic features the language of the drama and emotive prose.
реферат, добавлен 22.05.2017Popular scientific prose style, shaping properties. Stylistic devices that are used in popular prose literature. Interrelation of the means of expression and the subject-matter, i.e. of the expressive means of a language. Slang and colloquial lexicon.
реферат, добавлен 05.03.2015Features of the formation of phraseological units of English and Ukrainian languages, studying their significance and use in colloquial language. Phraseologisms, in which they are used in discourses, how they affect the stylistic color of the text.
курсовая работа, добавлен 20.01.2019Study of problems of translation of pharmaceutical terminology from English into Ukrainian. Mastery of the translator's professional terms used in the original language and the language of translation. Control of a high level of competence in pharmacy.
статья, добавлен 18.08.2021