Язык народной приметы
История происхождения народных примет. Отличие приметы как малого жанра от других малых жанров народного творчества (пословиц, поговорок). Основные функции примет и их группы. Приметы в художественной литературе. Особенности языка народной приметы.
Подобные документы
Общие понятия жанра пословиц и поговорок, их классификация по происхождению и источникам. Способы (полное и частичное пословичное соответствие, калькирование, пересказ фразеологизма) и художественные приёмы перевода корейских пословиц и поговорок.
курсовая работа, добавлен 30.03.2012Описание различных выразительных признаков эстонских народных пословиц и поговорок о природе, раскрывающих лингвокультурную специфику языка. Рассмотрение и сравнение паремий эстонского языка, в которых говорится о материальных объектах окружающего мира.
статья, добавлен 16.05.2022Определение бытописательности ремарок, а также способов натуралистического воспроизведения авторами речевого быта городских окраин. Стилистическая и лингвоаксиологическая характеристика диалогического взаимодействия персонажей и речевого портретирования.
статья, добавлен 26.01.2019Рассмотрение вопросов стиля перевода фольклорного текста и возможностей применения в переводе художественных средств. Стилистические приметы оригинала и переводного текста. Основные художественные приемы, доступные переводчику фольклорного произведения.
статья, добавлен 19.01.2021Рассмотрение фольклорного жанра с целью установления общих черт и различий в языковых структурах русского и французского языков. Понимание французских пословиц и поговорок, перевод и их русский эквивалент. Исследование фонетики иностранного языка.
статья, добавлен 30.12.2018Причины и приметы заимствования иностранных слов. Тюркизмы в русском языке в разные периоды. Морфологические и словообразовательные особенности тюркизмов. Слова с иврита в русской лексике. Арабские заимствования в русском языке, пришедшие через иврит.
научная работа, добавлен 18.01.2016Лексические и синтаксические особенности публицистического стиля. Эмоциональные средства выразительности. Правила написания сочинения-рассуждения. Разговорный и книжный стиль речи. Приметы, цель и рассматриваемые проблемы в публицистическом стиле.
презентация, добавлен 24.12.2013История собирания пословиц и поговорок, способы их систематизации в сборниках и словарях разных типов и назначений. Обзор англо-американских, русских и татарских паремиографических изданий, с изучения которых начинается исследование пословиц и поговорок.
статья, добавлен 12.12.2018Фразеологический и синтаксический подходы к пониманию лингвистического статуса пословиц и поговорок. Вопрос о знаковости, устойчивости и воспроизводимости. Синтаксическое назначение бурятских пословиц и поговорок в тексте, их коммуникативные функции.
доклад, добавлен 11.09.2012Использования пословиц на уроках кыргызского языка, синтаксический анализ пословиц. Пословица как лингворечевая единица в кыргызском языкознании - дидактическое произведение в кыргызском литературоведении, классический образец народной педагогики.
статья, добавлен 06.09.2024Общие постмодернистские приметы, нашедшие выражение в метатекстуальном пласте тетралогии. Анализ проявления характерных черт произведений массовой литературы в творчестве Пелевина. Рассмотрение мировоззрений и особенностей использования метатекста.
дипломная работа, добавлен 08.03.2014Характеристика и особенности национального характера населения Англии на примере пословиц. Роль языка в доступе к огромному духовному богатству народа. Анализ и отличительные черты английских пословиц и поговорок. Специфика переводов пословиц и поговорок.
статья, добавлен 26.07.2018Представление попытки выявить трудности перевода английских пословиц и поговорок. Формулировка основных правил перевода фразеологических единиц. Влияние особенностей национального характера на перевод. Сравнение пословиц и поговорок разных народов.
статья, добавлен 28.09.2018Исследование пословиц как не самой обширной, но характерной части фольклорного наследия народа. Анализ пословиц и поговорок русского и английского языков. Изучение влияния пословиц и поговорок на неповторимое своеобразие и особую выразительность речи.
статья, добавлен 28.01.2019Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Характеристика классификации монгольских кратких метких выражений по отношению к русским. Анализ употребления форм народного поэтического творчества в речи курсантов и преподавателей России.
реферат, добавлен 07.05.2018Развитие русской культуры. Укрепление распространения русского языка. Особенности литературных жанров. Традиции использования языковых средств в разных жанрах. Этические нормы речевой культуры. Элементы живой народной речи в нормах литературного языка.
реферат, добавлен 09.06.2011Изучение примет с учётом современной лингвистической парадигмы. Характеристика результатов исследований, посвящённых приметам, приведение классификации примет. Рассмотрение современных направлений лингвистики — лингвокультурологии и лингвоаксиологии.
статья, добавлен 18.04.2023Уникальные произведения об особенностях употребления пословиц и поговорок в арабском языке, об их употреблении в священной книге Коран. Книга Халида Рзаева, где дается сопоставление эквивалентов пословиц в азербайджанском, русском и арабском языках.
статья, добавлен 19.07.2020Изучение народной специфики фрагментов русской и китайской языковых картин мира. Приводятся примеры интерпретации пословиц и поговорок русского и китайского языков. В центре статьи - сходство и различие образа мышления, действий, отношения к жизни, миру.
статья, добавлен 20.02.2022Место пословиц и поговорок в современной фразеологии, их семантико-синтаксические характеристики, методы и способы перевода. Роль пословиц и поговорок в обеспечении коммуникативно-прагматической функции публицистических текстов японских печатных изданий.
реферат, добавлен 21.04.2015Отражение элемента "топор" в русских пословицах, поговорках. Конструктивные особенности топора в русских пословицах и поговорках, описание разных человеческих качеств, черт характера, жизненных явлений. Высокая частотность слова "топор" у русского народа.
статья, добавлен 28.09.2018Понятие немецкой народной песни как коллективного произведения народного творчества. Анализ основных видов рифмы и ритмических моделей, характерных для текстов немецких народных песен: мужская, перекрестная рифма, ямбический стихотворный размер.
статья, добавлен 30.08.2016Анализ понятия немецкой народной песни как коллективного произведения народного творчества. Анализ основных видов рифмы и ритмических моделей, характерных для текстов немецких народных песен: межская, перекрестная, ямбический стихотворный размер.
статья, добавлен 09.01.2019- 49. Своеобразие идиоматических выражений на примере пословиц и поговорок аварского и английского языков
Анализ фразеологизмов аварского и английского языков на примере пословиц и поговорок. Пословицы и поговорки аварского языка как коммуникативные идиоматические выражения, но особого типа – пословичные фразеологизмы. Многозначность пословиц, их сравнение.
статья, добавлен 02.02.2020 Исследование и анализ проблем словарного описания паремиологических трансформаций и вновь созданных пословиц, примет и загадок на фоне традиционных русских паремий. Характеристика реального состояния современного паремиологического фонда русского языка.
статья, добавлен 16.12.2018