Particularites syntaxiques des textes du discours pharmaceutique français
Синтаксичні особливості французьких текстів спеціалізованого фармацевтичного дискурсу. Аналіз характерних рис та особливостей синтаксису інструкцій та вкладишів до вживання лікарських препаратів. Описові та інформативні фармацевтичні французькі тексти.
Подобные документы
З'ясування властивостей модальної мережі євроанглійських пісенних текстів. Можливості паралельного вживання let у функції допоміжного й повнозначного дієслова в євроанглійських пісенних текстах. Синтаксичні конструкції із функцією індиференції.
статья, добавлен 15.05.2023Дослідження лінгвокультурологічного аспекту французьких антропонімів, визначення особливостей їх становлення та історичної своєрідності. Розгляд особливостей та закономірностей адаптації французьких антропонімів українською мовою, засобів їх перекладу.
статья, добавлен 03.04.2023- 53. Особливості перекладу англомовних інструкцій до медпрепаратів українською мовою: прагматичний аспект
Дослідження перекладу інструкцій до медичних препаратів з англійської мови українською на лінгвістичному, синтаксичному, граматичному та прагматичному рівнях текстової організації. Основна характеристика тексту-інструкції як особливого типу тексту.
статья, добавлен 20.11.2018 Особливості перекладу вузькоспеціалізованих технічних термінів побутової сфери. Виокремлення складнощів в перекладі термінів текстів-інструкцій з експлуатації приладів компаній Braun та LG. Підбір перекладацьких трансформацій в україномовному варіанті.
статья, добавлен 19.05.2022Поняття дискурсу у мовознавстві. Його синтаксичні, лексичні та стилістичні характеристики й особливості. Структура наукових публікацій. Категоріальні ознаки англомовного Інтернет-дискурсу. Мережеві жанри наукового комп'ютерно-опосередкованого спілкування.
статья, добавлен 26.03.2024Аналіз лексичної стилістики німецькомовних інструкцій до сільськогосподарської техніки. Дослідження лексичної стилістики на матеріалі німецькомовних інструкцій, особливостей загальновживаної лексики в функції термінів, означень в формі дієприкметника.
статья, добавлен 18.05.2020Особливості семантичної структури назв ліків та лікарських препаратів. Характеристика української медичної номенклатури. Визначення лексико-семантичних груп досліджуваної лексики. Кваліфікація назв ліків до ХІХ століття як загальномовної номенклатури.
статья, добавлен 05.04.2019Поняття англомовного астрологічного дискурсу та його дослідження в аспекті перекладу. Специфіка відтворення прагматики текстів, виявлення зв’язку між мовою і свідомістю. Особливості комунікативних стратегій і тактик у текстах дискурсу українською мовою.
статья, добавлен 29.01.2023Вербальні тексти та їх діалектні особливості. Аналіз вишитих рушників із написами, прототекстами яких є прислів'я "Не трудна моя робота, догодить була охота" та "Если любишь, так женись, а не любишь - откажись". Визначення таких текстів фольклорними.
статья, добавлен 01.12.2017Характеристика синтаксичної структури алюзій в англомовних рекламних повідомленнях. Дослідження прагматичних особливостей комерційного рекламного дискурсу. Аналіз стилістично-синтаксичних засобів, які використовуються в таких рекламних повідомленнях.
статья, добавлен 20.02.2016Визначення диференційних і кваліфікаційних ознак сучасного політичного газетного дискурсу, вияв особливостей його синтаксису. Встановлення закономірностей самовияву автора. Простеження внутрішньотекстових ресурсів впливу на читача політичних текстів.
статья, добавлен 21.10.2010- 62. Синтаксичні особливості юридичних текстів Європейського Союзу (на матеріалі різноструктурних мов)
Характеристика ступеню узагальненості юридичних текстів Європейського Союзу, що досягається інфінітивними та дієприслівниковими конструкціями в англійській мові. Аналіз та особливості неозначено-особових й узагальнено-особових речень в українській мові.
статья, добавлен 17.10.2017 Синтаксичні особливості англійського авіаційного радіотелефонного дискурсу, а саме - еліптичні речення та синтаксичний паралелізм. Аналіз речення з редукованими службовими словами, відсутність яких не впливає на рівень розуміння між комунікантами.
статья, добавлен 08.02.2019Дослідження стильових особливостей вживання фемінноїлексики у перекладах текстів художніх творів іноземними мовами на українську. Аналіз перекладів Н.І. Тисовської перших трьох книг циклу Дж.Р.Р. Мартіна "Пісня льоду та полум’я" і роману "Вогонь і кров".
статья, добавлен 18.10.2022Дослідження перекладознавчих аспектів німецької фахової мови у сфері електронної комерції. Аналіз семантичних та граматичних особливостей перекладу німецьких фахових текстів з електронної комерції, труднощів при перекладі текстів українською мовою.
автореферат, добавлен 20.07.2015Аналіз особливостей німецькомовного аграрного дискурсу. Пріоритетність аграрної галузі в нашій країні та зростання попиту на кваліфікованих філологів-перекладачів текстів аграрної тематики. Правильне донесення інформації від адресанта до адресата.
статья, добавлен 17.07.2018Класифікація та лексичні особливості медичних інструкцій. Причини втрати інформації при перекладі. Аналіз розбіжностей у граматиці, синтаксичній та морфологічній будовах мов. Оформлення термінологічних словосполучень в англійському медичному дискурсі.
статья, добавлен 14.11.2015Аналіз контекстів аутореферентного вживання мовленнєвого акту заклику. Дослідження прагматичних та семантичних ознак заклику на матеріалі українського політичного дискурсу. Систематизація характерних рис заклику в політичній сфері функціонування мови.
статья, добавлен 20.03.2016Виокремлення основних комунікативних стратегій та тактик текстотворення в англомовному рекламному дискурсі, демонстрація особливостей перекладу англомовних рекламних текстів. Визначення поняття рекламного дискурсу та його лінгвістичних особливостей.
статья, добавлен 22.02.2021Етапи проникнення французької культури в українську. Фонетико морфологічні риси французьких запозичених слів. Фонетичне освоєння запозичених галліцизмів. Запозичення французьких слів усувають багатозначність українського слова, забезпечує його розуміння.
статья, добавлен 29.09.2024Призначення малоформатних текстів. Розгляд характерних особливостей сучасних масмедійних медичних текстів малої форми. Акцентовано увагу на процесі невпинного розвитку цифрових технологій, що інтенсифікує продукування мультимодальних текстів малої форми.
статья, добавлен 25.10.2022Підходи до лінгвістичних досліджень текстів, що використовуються у мовознавстві. Тексти установчих документів міжнародних організацій - особлива комунікативна система, що характеризується специфічними методами комунікації та багатофункціональністю.
статья, добавлен 21.08.2018Особливості тезаурусу англомовного ділового дискурсу, який функціонує в одній з найважливіших сфер міжкультурного спілкування - бізнес-комунікації. Особливості тезаурусу ділового дискурсу, до яких належать слова у своєму прямому номінативному значенні.
статья, добавлен 27.03.2023Особливість напливу французьких запозичень в ново-англійський період. Розширення за допомогою запозичень словникового запасу англійської мови. Дослідження французьких запозичень у сфері мистецтва. Зміна слів під впливом фонетичних звичок англійців.
статья, добавлен 16.05.2022Дослідження художнього дискурсу письменників у лінгвостилістичному аспекті - одна з найважливіших проблем мовознавчої науки. Вживання лінгвістичної лексики в прямому значенні - одна з найбільш характерних особливостей літературних творів Р. Іваничука.
статья, добавлен 27.06.2020