The translation of one-word metaphors in the computer discourse
Сomputer slang and various types of metaphors play an important role in human communication. The analysis informal English in terms of information technologies. The algorithm of correct interpretation and translation of slangisms as one-word metaphors.
Подобные документы
Study of the peculiarities of English legal terms and ways of their reproduction in the Ukrainian language. Analysis of the peculiarities of English legal terms (in particular and the linguistic aspect) and ways of their translation into Ukrainian.
статья, добавлен 19.10.2023Determine the role and place of corpus technologies in teaching specialized translation on the example of the oil and gas industry. Characteristics of introductory and parallel text corpus. Perekladatsky accept and create stylistic features of terms.
статья, добавлен 04.12.2022- 103. English For Lawyers
Reading and understanding of original professional literature. Obtaining necessary information from legal documents and reproduction of the contents read in English or in the native language. Word formation and spelling of endings, legislative terms.
учебное пособие, добавлен 07.11.2014 The studying of metaphors in the UK parliamentary debates. The usage of basic metaphorical representation ofpolitics as family relations and hunting. The order of the parliamentary debates. Role of the politicians in the processes of the political life.
статья, добавлен 05.12.2020- 105. Translation transformations used to render transport business terms from English into Ukrainian
Study of the features of the English-Ukrainian translation of terms in the field of transport business. Research of the text of contracts, conventions. Establishing the specificity of the use of transformations in the reproduction of English terminology.
статья, добавлен 17.12.2022 Study of problems of translation of pharmaceutical terminology from English into Ukrainian. Mastery of the translator's professional terms used in the original language and the language of translation. Control of a high level of competence in pharmacy.
статья, добавлен 18.08.2021Research of the word-forming system of English. Identification of new trends in Word formation. Consideration of the main criteria for complex words and determining the importance of Word formation in replenishing the vocabulary of the English language.
статья, добавлен 22.05.2022Consideration of ways to translate English-language journalistic neological metaphors into Ukrainian. Replenishment of the vocabulary of a language as a result of a semantic process in which the name is transferred from one referent to another based.
статья, добавлен 29.12.2022Research of natural morphological model in English geological terminology from the standpoint of cognitive linguistics according to the method of AP Chudinova. Analysis of lexicographic sources of formation of metaphorical terms of the plant world.
статья, добавлен 19.05.2022The feature of the formation of slang, jargon and neologisms. A study of the popularity of IT slang among programmers, software developers, web designers and other workers in the field. An analysis of the definition and classification of computer slang.
статья, добавлен 22.03.2023It has been established that the sources of word creation are digitization, information technologies, medicine, mass media, and a new way of life. It has been proven that lexicographers of English-speaking countries respond quickly to language changes.
статья, добавлен 07.08.2022The medical slang translation peculiarities into Ukrainian using a corpus-based approach. Lexical units that are actively used in medical discourse but do not belong to medical terminological systems and are characterized by stylistic depreciation.
статья, добавлен 10.10.2023Research of features and methods of translation of chemical terminology from English into Ukrainian. Formation of terms using suffixes in English. Knowledge of the meanings of suffixes and the main ways of translating terms with one or another suffix.
статья, добавлен 23.12.2021Definition and features of word-formation, productivity. Types of word-formation: affixation, conversion, shortening, composition, secondary ways. Justification their value and effectiveness. Main results of practical research, analysis and value.
курсовая работа, добавлен 20.10.2014This article deals with extralinguistic problems in the process of translation of English texts of legal discourse. The purpose of the work is to trace extralinguistic difficulties in the translation of legal discourse of modern English legal texts.
статья, добавлен 24.11.2023Semantic survey of synonyms. Theoretical background of synonym translation. Options in the translation of fictional discourse synonyms. Singularity of DH. Lawrence texts analysis. Lexical transformations in the translation of fictional discourse synonyms.
курсовая работа, добавлен 29.07.2017Analysis of the main lexical and grammatical peculiarities of English film titles translation. The tendency of choosing the name of the film. The correct formulated title of the film, reflecting its essence, attracts the attention of the audience.
статья, добавлен 20.10.2023A semiotic approach to the explanation of the meaning of the translation. Types of translation, classification criteria, reasons of errors. Form of speech: written translation, oral translation (interpreting), dubbing, sight and screen translation.
презентация, добавлен 12.10.2014Characteristics of "slang" as the main expressive and emotional vocabulary of spoken language, far from the norms of literary language. Combining the suffix of the first word with the second words, and the last syllable of the second word falls.
статья, добавлен 20.10.2022Literary translation as a specific coding-encoding process. Philological analysis of linguistic difficulties in translation of specifically English grammatical forms and constructions. The types of lexical transformations or contextual substitutions.
контрольная работа, добавлен 11.12.2012The study of genre-stylistic and lexical-semantic features of the exact sciences texts translation from the English language into Ukrainian. The basic functions and tones of professional texts, the types of information that predominate in them.
статья, добавлен 22.10.2020The translation of official documents. Use of professional terms approved by the relevant official bodies. Peculiar features of style of official documents. Translation of standard documents as an important branch of technical one. Translation theory.
реферат, добавлен 12.09.2012Deals with adequate ways of translation explicitly and implicitly expressed directives in English official discourse on the material of executive orders of United States presidents. Study to question of equivalent translation of directive speech acts.
статья, добавлен 26.08.2021Encoding information; internationalization and national specificity. The nomination process. General Business English vocabulary and terminology. Business vocabulary as a dynamic system. Phraseological units, metaphors, special terms, and synonyms.
курсовая работа, добавлен 26.09.2018The existing relationship between translation and pragmatics. Translation, by its interdisciplinary nature and character. Speech acts form a fundamental part of pragmatic discourse. The pragmatic element in the interpretation of the translation.
статья, добавлен 13.12.2014