Этнокультурная социономинативная дифференциация англоязычных полицейских социолектизмов
Проведение социолингвистического анализа этнокультурной социономинативной дифференциации англоязычных полицейских социолектизмов по признакам принадлежности ряда социолектизмов к этносоциолектам, этносоциумам и этносубкультурам в Великобритании и Америки.
Подобные документы
Лексико-морфологические средства, способствующие созданию эффекта гиперболизации в рекламных текстах англоязычных женских журналах. Качественные и субстантивированные прилагательные и наречия в превосходной степени как средство эмоционального влияния.
статья, добавлен 23.07.2013Анализ метафор и их перевода на русский язык на материале корпуса англоязычных текстов статей, информирующих о военных действиях и вооруженных конфликтах. Зависимость выбора приема перевода от типа метафоры и ее структуры (компонентного состава).
статья, добавлен 26.01.2019- 103. Лингвистические особенности англоязычных этнических анекдотов и шуток в эпоху политической коррекции
Шутки и анекдоты об иностранцах и правила их перевода. Лингвистические особенности англоязычных этнических анекдотов и шуток в эпоху политической корректности. Замена этнонима или этнического прозвища того или иного народа на нейтральное прозвище.
статья, добавлен 11.09.2012 Актуализация скрытых смыслов в результате интенционального семантического сдвига в произведениях англоязычных авторов на основе категории "градуальность". Переосмысление устоявшихся концептов "предельность", "финальность", выражаемых частями речи.
статья, добавлен 25.09.2020Анализ особенностей перевода англоязычных рекламных слоганов с плакатов к полнометражным фильмам на русский язык с применением фразеологических и нефразеологических методов. Модели перевода, используемые при передаче английских слоганов на русский язык.
статья, добавлен 16.12.2018Рассмотрение вопроса о лексико-семантических и структурных особенностях образных сравнений в языке англоязычных газет и журналов. Сложность и многоаспектность сравнения как категории языкознания. Проведение комплексного анализа сравнительных конструкций.
статья, добавлен 31.08.2023Исследование и анализ жанрово-стилевой и речевой принадлежности англоязычных мотивационных работ. Определение и характеристика значимости прагматики выделяемого речевого жанра, играющей решающую роль в актуализации постмодернистской ориентации дискурса.
статья, добавлен 11.03.2021Специфика и генезис жанра фэнтези. Изучение лексических и синтактико-грамматических средств выразительности авторитарной риторики, отраженных в речи персонажей англоязычных произведений жанра фэнтези (на примере романов Т. Пратчетта, Н. Геймана).
дипломная работа, добавлен 25.10.2017Рассмотрение специфики реализации статусно-обусловленной стратегии модерации на англоязычных профессиональных форумах в сети Интернет и определение ее значения в обеспечении оптимизации общения между членами профессионального виртуального сообщества.
статья, добавлен 14.12.2018Рассмотрение проблем разработки подхода к анализу именных препозитивных словосочетаний терминологического типа. Знакомство с основными особенностями функционирования препозитивных номинативных словосочетаний в англоязычных текстах сферы металлургии.
статья, добавлен 25.07.2020Выявление особенностей фоностилистической дифференциации речи. Анализ экстралингвистической ситуации и ее основных компонентов. Сопоставительный фоностилистический анализ политического дискурса англоязычных и отечественных политических деятелей.
курсовая работа, добавлен 26.07.2017- 112. Интеграция англоязычных заимствований в системе немецкого языка (на примере военной терминологии)
Семантическая интеграция англоязычных заимствований. Грамматическая интеграция заимствований. Полное и суженное полисемическое заимствование в военной и технической терминологии. Комбинированные заимствования. Пополнение терминологического фонда.
статья, добавлен 30.07.2013 Раскрытие понятия фразеологических единиц – "ложных друзей переводчика" на примере английского и русского языков. Рассмотрение функционирования межъязыковых "ложных друзей" в англоязычных интернет-ресурсах, описание возможных трудностей при понимании.
статья, добавлен 14.12.2018Содержание понятия информационной сущности англоязычных заимствований. Когнитивная и коннотационная составляющие, их стилистическая характеристика. Примеры англоязычных заимствований, взятых из российских рекламных текстов (на материале печатной рекламы).
статья, добавлен 27.12.2018В Англии Новый Год так широко и с энтузиазмом не празднуют как Рождество. Рождество празднуется 25-ого декабря. В Великобритании в этот день проводится праздник перед обращением к Христианству. Гименей - шотландское название для кануна Нового года.
реферат, добавлен 05.12.2008Статусные характеристики терминов и сленгизмов соответствующего подъязыка в современном английском языке. Классификация их по структурному и семантическому признакам. Выявление их процентного соотношения. Анализ исследования словообразовательной модели.
статья, добавлен 11.12.2018Определение жанровой принадлежности и жанровых характеристик популярно-юридических текстов. Обоснование жанрового своеобразия указанных текстов и их отличиях от профессиональных по жанрово-релевантным параметрам, характер построения и содержания.
статья, добавлен 25.03.2021Анализ русско- и англоязычных научно-технических текстов железнодорожного дискурса для исследования методов креолизации текстов специального назначения. Оценка насыщенности специальных текстов вербальными и невербальными средствами передачи информации.
статья, добавлен 29.09.2021Рассмотрение англоязычных сравнительно-сопоставительных лингвомоделей городов на основе подходов лингвокраеведения. Выявление сходств и различий в географии, истории и литературе между городами Старый Оскол (РФ) и Питтсбург (Соединенные Штаты Америки).
статья, добавлен 16.06.2018Определение авторского замысла. Обеспечение наилучшей передачи его в переводе. Проведение предпереводческого анализа текста. Нахождение ведущих тем. Рассмотрение случаев непереводимости англоязычных элементов. Избежание смысловых неточностей и ошибок.
дипломная работа, добавлен 29.10.2017Суть понятия "лингвокультурный сценарий". Анализ особенностей языковой репрезентации потенциально конфликтных ситуаций на материале англоязычных лингвокультурных сценариев сферы обслуживания, которые ранее не были объектом лингвистических исследований.
статья, добавлен 10.01.2019Показана роль прилагательного в презентации образа "роковая женщина" на примере русско- и англоязычных журналов, направленных на женскую аудиторию. Прилагательные, употребляемые для формирования образа, их анализ на основе словообразовательных моделей.
статья, добавлен 19.11.2020Анализ упражнений, способствующих формированию межкультурной коммуникативной компетенции учащихся филологического профиля посредством перевода англоязычных поэтических произведений. Принципы, учет которых необходим при разработке системы упражнений.
статья, добавлен 29.06.2021Функционально-семантический и прагматический потенциал языковых средств репрезентации образа "чужого" в медиадискурсе Великобритании. Выбор способов манифестации образа "чужого" в англоязычных публикациях. Лингвистические и паралингвистические средства.
автореферат, добавлен 03.03.2017Изучение перевода англоязычных газетных заголовков на русский язык. Рассмотрение лингвистических аспектов заглавия вообще и газетного заголовка в частности. Интерсемиотический перевод и описание в теоретическом осмыслении ряда новых тенденций в переводе.
автореферат, добавлен 29.11.2017