Двести лет грибоедовского интертекста

Изучение текста комедии А.С. Грибоедова "Горя от ума" как источника интертекстовых единиц, вошедших в круг русской словесности. Использование высказываний писателя в лексикографических изданиях и словарях. Анализ цитирования фраз и крылатых выражений.

Подобные документы

  • Анализ функционирования импликатур - высказываний, выступающих в роли метафорических фразеологических единиц. Особенность применения фразеологизмов как средства отражения и познания объективной реальности. Расшифровка смысла устойчивых сочетаний слов.

    статья, добавлен 17.09.2018

  • Характеристика проблемы существования дефектных, аномальных речевых единиц - высказываний и текстов, содержащих недостаточно или слишком много информации, а также нарушающих нормы сочетаемости. Психолингвистическое понимание такого рода речевых единиц.

    статья, добавлен 27.01.2012

  • Процессы формирования текстов, текстообразующих средств, структурных деталей текста и их функции образования текста. Участие единиц языкового уровня в структуре текста. Информационные, коммуникативные, эстетические и кумулятивные характеристики текста.

    статья, добавлен 14.12.2018

  • Иллюстрация явления интертекста в параллельном корпусе. Ключевые условия получения адекватных результатов в исследованиях интертекста на исходном и переводящем языках с учетом его морфологической, синтаксической и лексико-семантической разметки.

    статья, добавлен 20.10.2018

  • Характеристика проблемы цитирования в англоязычном авторском тексте. Изучение цитат как элементов общей семантики письменного документа. Анализ связи цитирования с интертекстуальностью произведения, авторским взглядом, параметрами смысла, динамикой.

    статья, добавлен 27.07.2016

  • Изучение понятийных характеристик концепта "патриотизм" в русской и английской лингвокультурах. Анализ лексикографических источников, для определения черт сходства и различий, понятийных противоречий между концептами "патриотизм" и "советский патриотизм".

    статья, добавлен 01.11.2018

  • Понятие слова "цитата" и "цитирование". Особенности плагиата и его отличие. Основные правила цитирования (пунктуация). Задачи для усовершенствования знаний правильного цитирования. Понятие "рубаи" как жанра поэзии народов Востока. Понятие эпиграфа.

    презентация, добавлен 25.05.2014

  • Правила, которые следует применять при переводе с английского на русский. Грамматические особенности русского и английского текста, тонкости построения фраз, аспекты, связанные с использованием терминов. Навыки грамотного перевода технического текста.

    статья, добавлен 27.09.2018

  • Анализ процесса образования новых фразеологизмов на базе крылатых выражений из произведений Ф. Шиллера. Определение специфики процесса семантической деривации от оборотов литературного происхождения, которая заключается в утрате авторских ассоциаций.

    статья, добавлен 27.12.2018

  • Обзор предмета и принципов фоностилистического исследования текста. Повтор как явление языка и текста. Конвергенция и дивергенция в динамике. Механизмы звуковой ассоциативности. Изучение основных типов звуковых ассоциативных отношений речевых единиц.

    диссертация, добавлен 06.09.2012

  • Сущность прозаической строфы как основной единицы текста, ее композиция: зачин, средняя часть, концовка. Порядок использования цепной и параллельной связи. Сущность инкрустации как границы между своей и чужой речью. Основные источники цитирования.

    лекция, добавлен 18.02.2014

  • Перевод делового английского текста на русский язык. Лексические эквиваленты к выражениям из текста. Определение идеи текста. Расположение фраз диалога в правильной последовательности и переписывание в правильном порядке, определение утверждения.

    контрольная работа, добавлен 09.11.2013

  • Суть результатов экспериментально-фонетического исследования фраз, содержащих фразеологизмы с соматизмом head. Анализ просодических свойств фраз, содержащих идиоматические выражения, в сравнении с фразами с негативно окрашенной неидиоматической лексикой.

    статья, добавлен 14.12.2018

  • Рассмотрение лексиологического вопроса влияния кризиса гендерной идентичности на выражение комплиментарных высказываний. Использование языковых средств, обусловленное гендерной идентичностью личности представителей различных национальных идентичностей.

    статья, добавлен 17.12.2018

  • На примере пословиц с анималистическими образами анализ способа представления данного языкового материала в современных лексикографических произведениях, формулировка принципов построения русско-турецкого учебного словаря пословиц с компонентом-зоонимом.

    статья, добавлен 27.12.2018

  • Особенности перевода лексических единиц в романах М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" и Джека Лондона "Мартин Иден" с русского на английский язык и с английского на русский. Анализ примеров построения фраз в разносистемных языках и способы их перевода.

    статья, добавлен 20.01.2019

  • Изучение основных характеристик иллюстраций в словарях. Анализ иллюстрации и лексического содержания детского трехъязычного иллюстрированного словаря Анжелы Уилкс, небольшого по объему (1200 единиц), печатного словаря для общеобразовательных целей.

    статья, добавлен 11.07.2018

  • Перевод Библии - знаковое событие золотого века русской словесности. Характеристика стилистических особенностей, принципов, лежащих в основе русскоязычной версии Священного Писания. Оценка вклада А.Н. Голицина в перевод данного религиозного текста.

    статья, добавлен 12.01.2021

  • Роль языка в формировании представления о национальной культуре. Значение и понятие фразеологизмов как информативных единиц английского языка, характеристика популярных идиоматических выражений, особенности их употребления и аналоги в русской речи.

    презентация, добавлен 23.04.2015

  • Выявление префиксов, отличающихся большой продуктивностью и деривационной активностью в современном французском языке: hyper-, multi-, ultra-. Анализ неологизмов, представленных в толковых словарях, аутентичной прессе и интернет-изданиях 2008-2015 г.

    статья, добавлен 27.12.2018

  • Сопоставительный анализ пословиц и фразеологизмов английского и французского языков. Исследование сходства между английской и французской языковых картинах мира. Характеристика пословиц, идиом и крылатых выражений английского и французского народов.

    статья, добавлен 10.05.2018

  • Установление свойств импликатур тавтологических высказываний. Привлечение теории Г. Грайса в лингвистических исследованиях синтаксических единиц немецкого языка. Принципы категоризации и организации вербализированной информации в немецкоязычном дискурсе.

    статья, добавлен 09.01.2019

  • История зарождения школ арабской словесности. Установление нормативности языковых выражений, понятийного аппарата грамматических явлений. Изучение вклада представителя багдадской школы Абу Бакр бен ас-Сарраджа в развитие арабской языковедческой традиции.

    статья, добавлен 24.12.2017

  • Изучение словарного состава безэквивалентной лексики различных языков мира. Сравнительный анализ семантических, стилистических и функциональных характеристик сопоставляемых слов и выражений. Регламентация механических замен лексических единиц оригинала.

    статья, добавлен 23.01.2018

  • Выделение методом сплошной выборки из лексикографических источников фразеологических единиц с компонентом "еда". Классификация языкового материала в соответствии с национально-культурной спецификой и семантическими, лингвокультурологическими параметрами.

    диссертация, добавлен 24.05.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.