Гендер і специфіка його перекладу (на матеріалі українсько-англійської військової термінології)

огляд тенденцій перекладу гендерно-маркованої лексики, зосереджуючись на військовій термінології як базі дослідження. Специфічні виклики, з якими стикаються перекладачі при відтворенні гендерно-обумовлених термінів, таких як "солдат", "вояк", "командир".

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.