Топонімікон поетичних творів Тараса Шевченка в аспекті перекладу

Використання традиційного найменування у поєднанні з морфограматичною модифікацією, подібність із формою топоніма в мові оригіналу. Поєднання транскодування власної назви з додаванням загального компонента, який розкриває категоріальне значення топоніма.

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.