Adaptation of English borrowings in Ukrainian economic discourse

Promoting the replenishment of the Ukrainian language with new economic terms. The role of borrowed terminology in the formation of language and professional competence of economic specialists, which is formed in the process of working with texts.

Подобные документы

  • To describe the importance of Latin terminology in the legal field and to investigate the use of Latinisms in the legal vocabulary of English and Ukrainian languages. The study essence of legal terminology. The evolution of the term as a lexical unit.

    статья, добавлен 03.02.2023

  • Characterization of the role of decompression in translation transformations that lead to an increase in lexical and symbolic volumes. A study of the phenomenon of decompression in the context of translating information from English to Ukrainian.

    статья, добавлен 11.12.2024

  • Consideration of features of computer terminology, its structure and translation of complex words-terms and terminological phrases. The problem of translating English computer terms into Ukrainian. Principles of working with technical documentation.

    статья, добавлен 06.11.2023

  • The study of the computer slang loanwords in the Ukrainian language caused by the process of intercultural communication. The investigation of the types of the loanwords according to their forming and the degree of assimilation in the recipient language.

    статья, добавлен 09.07.2023

  • The lexical composition of the economic discourse. The functional characteristics of the terminological jargon units. The conventional and nonce innovations of the economic discourse. The create generating systemic and non-systemic lexical units.

    статья, добавлен 30.11.2017

  • The overview of the history of the development of English language. The historical survey above shows the ways in which English vocabulary developed and of the major events through which it acquired its vast modern resources (elements of borrowings).

    реферат, добавлен 13.09.2012

  • Features of terminology, semantics and structure of English-language legal discourse. Reasons for using complex, voluminous and information-heavy proposals in legislation. Classification of texts according to the number of components they contain.

    статья, добавлен 15.04.2024

  • The foreign-language communicative competence. It reveals the concept "communicative competence", its stages of formation and peculiarities of foreign-language communicative competence forming in future specialists of the criminal-executive service.

    статья, добавлен 22.07.2018

  • The study of problems regarding the general characteristics of the English-language lexical reading competence, the goals of its formation in primary and secondary school students. Allocation of components of competence, knowledge, communication skills.

    статья, добавлен 16.05.2022

  • The linguodidactic model of process of formation of English-language strategic competence in future translators is theoretically substantiated. It is indicated that the model consists of four blocks: conceptual-target, semantic, procedural and effective.

    статья, добавлен 08.04.2022

  • The goal is lexical-grammatical transformations, features of translating business terms in the transport sector from English to Ukrainian. Analysis of the peculiarities of the use of translation transformations in the reproduction of English terminology.

    статья, добавлен 15.09.2022

  • Study of linguo-translational aspects of the English penitentiary discourse. Features of the penitentiary discourse in the English language, the history of its origin and research. Implementation of the analysis of examples of language interaction.

    статья, добавлен 23.05.2023

  • Reading and understanding of original professional literature. Obtaining necessary information from legal documents and reproduction of the contents read in English or in the native language. Word formation and spelling of endings, legislative terms.

    учебное пособие, добавлен 07.11.2014

  • During translation derived substantives differ in word-formation models, hence one should distinguish between employing a paraphrase (group of lexemes) and substituting a word-combination by a word. Comparison of English nouns and Ukrainian correlates.

    статья, добавлен 25.01.2021

  • Peculiarities of adaptation, functioning and use as a motivational base for term formation of computer verb terms of the non-equivalent type translated into Ukrainian. Consideration of verb terms in computer terminology as self-sufficient lexical units.

    статья, добавлен 28.07.2023

  • Essence of the regional geographic text. The question of the role of the text in the formation of communicative competence, considering the structure and mechanism of the flow of speech activity in students for whom the Russian language is not native.

    статья, добавлен 04.01.2021

  • It is described that two resources are suitable for working in English: the Context website, which shows the translation of words in context, and the Grammarly extension, an assistant in writing and editing texts based on artificial intelligence.

    статья, добавлен 12.05.2024

  • Analysis of the cohesive potential of terminological vocabulary in professional marketing texts. System analysis cohesive means of terminological vocabulary of marketing discourse as a form of interaction between the main subjects of economic activity.

    статья, добавлен 25.11.2020

  • Research of features and methods of translation of chemical terminology from English into Ukrainian. Formation of terms using suffixes in English. Knowledge of the meanings of suffixes and the main ways of translating terms with one or another suffix.

    статья, добавлен 23.12.2021

  • The study of genre-stylistic and lexical-semantic features of the exact sciences texts translation from the English language into Ukrainian. The basic functions and tones of professional texts, the types of information that predominate in them.

    статья, добавлен 22.10.2020

  • The use of the sociocultural approach in language teaching. Inclusion of elements of country studies and spiritual values of the people in the educational process. Formation of abilities and skills of foreign language communication in future specialists.

    статья, добавлен 05.02.2023

  • Etymology how part of lexicology, which deals with the different processes of assimilation or adaptation of the English words. Classification of borrowings according to the borrowed aspect. The studies degree of assimilation in English language.

    лекция, добавлен 09.02.2014

  • The centuries-old communication of peoples, cultural, political and economic ties presuppose the exchange of not only experience, values, any resources, but also their vocabulary. The formation of any language as a multi-level, complex, endless process.

    статья, добавлен 19.07.2020

  • Comparative analysis of English language transmission of Ukrainian-language industry text in the field of economics in the form of time-limited translation. Levels of simple and complex sentences. The structure of the original text, translation strategy.

    статья, добавлен 09.09.2021

  • Foreign language online platform resources for undergraduate students’ language competence development. Communication effectively in international contexts: challenges and good practices. Understanding English as a lingua. English as a lingua franca.

    статья, добавлен 19.12.2021

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.