Функции тропов в текстах немецких СМИ
Изучение лингвостилистических особенностей тропов на материале немецких СМИ. Определение понятия тропов и анализ их существующих классификаций. Отличительные особенности тропов в текстах немецких СМИ, исследование их коммуникативных функций и ресурсов.
Подобные документы
Анализ употребления идиом, получающих в одноязычном словаре фразеологии сходные толкования в аутентичных публицистических, а также художественных текстах. Выявление релевантных особенностей их семантики. Анализ текстов корпуса данных о значениях идиом.
автореферат, добавлен 09.11.2017Понятие и характеристики образности речи. Определение тропа и описание его типов: метафора, олицетворение, аллегория, метонимия, антономасия, синекдоха, эпитете, сравнение, гипербола и литота, перифраза. Стилистически не оправданное употребление тропов.
реферат, добавлен 25.12.2012Исследование семантики немецких глаголов зрения, определение синонимических рядов и большого количества синонимов в корпусе рассматриваемых лексических единиц. Анализ семантики глаголов при помощи компонентного анализа, путем выделения разнообразных сем.
статья, добавлен 07.01.2019Особенности концептуализации феномена "человек". Представление о продуктивности лексического способа вербализации антропостатальных концептов в немецком языке. Анализ особенностей реализации фрагментов их семантической структуры в песенном дискурсе.
статья, добавлен 16.10.2017Особенности развития общества и отношений между мужчиной и женщиной в разные исторические эпохи. Подходы к изучению гендера в лингвистике. Особенности употребления фразеологических единиц в маскулинных и феминных одногендерных немецких газетных статьях.
статья, добавлен 20.11.2018Разграничение терминов "паремия", "пословица", "поговорка". Анализ немецких паремий в их употреблении в современных медиатекстах с учетом их функций, позиции в тексте и типов возможных модификаций: экспликация; изменение оригинальной формы пословицы.
курсовая работа, добавлен 23.12.2019Происхождение рекламы, ее цели и задачи. Воздействие рекламы на человека. С какими трудностями может столкнуться переводчик при передаче информации. Рассмотрение особенностей немецких рекламных текстов на примере рекламы мобильных средств связи.
курсовая работа, добавлен 29.08.2018Изучение работ немецких лингвистов, определение мультимодального текста. Параллель между понятиями "код" и "модальность" как элементов кодирования, передачи информации. Сравнение лингвистических и семиотических подходов к анализу мультимодального текста.
статья, добавлен 04.05.2022Рассмотрение структурных и семантических особенностей немецких христианско-богословских производных терминов. Использование методов структурного и компонентного анализа. Семантических особенности словообразовательных аффиксов терминологических единиц.
статья, добавлен 16.12.2018Семантический механизм и приемы создания образной речи. Изучение образности тропеической, основанной на использовании художественных тропов, и нетропеической. Неблагозвучие художественной речи, возникающее в результате повторения "немузыкальных" звуков.
статья, добавлен 10.01.2019- 61. Культура речи
Основные качества речи: точность, чистота, логичность, выразительность, богатство, уместность. Применение специфических изобразительных свойств языка (тропов, стилистических фигур) для выразительности высказывания. Актуализация семантики слова в поэзии.
реферат, добавлен 15.03.2012 Анализ понятия немецкой народной песни как коллективного произведения народного творчества. Анализ основных видов рифмы и ритмических моделей, характерных для текстов немецких народных песен: межская, перекрестная, ямбический стихотворный размер.
статья, добавлен 09.01.2019Анализ гендерных стереотипов, реализующихся при лексико-грамматической персонификации в русской и немецкой лингвокультурах. Проблема разграничения персонификации и других тропов с помощью обращения к ее семантической структуре, исследованной Некрасовой.
автореферат, добавлен 28.08.2018Сопоставительный анализ вербальной репрезентации понятийной части концепта "друг" в виде лексико-семантических полей ядерных лексем и его ценностной части в виде паремий немецкого и русского языков. Материал оригинальных и переводных романтических пьес.
автореферат, добавлен 01.04.2018Рассмотрение проблемы толкования косвенных речевых актов в русских и немецких паремиологических единицах. Различные подходы к изучению феномена косвенности в языкознании. Изучение механизма декодирования косвенного смысла паремиологического высказывания.
статья, добавлен 13.01.2019Рассмотрение и характеристика состояния проблемы изучения немецких лексических заимствований. Исследование семантических отношений немецкоязычных заимствований в процессе их ассимиляции в языке-реципиенте. Анализ иноязычных слов в русском языке.
статья, добавлен 08.02.2019Ритм как достаточно сложное межуровневое явление, которое объединяет в себе собственно языковые, психолингвистические и психофизические факторы. Общая характеристика основных ритмико-интонационных особенностей немецких паремий пословичного типа.
статья, добавлен 30.06.2020Особенности перевода немецких идиом на русский язык на материале современной немецкой прессы. Разновидности представления внутренней формы фразеологических единиц. Наиболее частотные виды межъязыковых соответствий в переводных параллельных текстах.
статья, добавлен 08.01.2019Классификация социальной рекламы в разрезе целевой, функциональной и тематической направленности. Анализ тропов и фигур речи, имеющих вербальную, визуальную объективацию. Структурно-функциональные особенности социальной рекламы как креолизованного текста.
автореферат, добавлен 26.07.2018- 70. Функциональная прагматика воспроизведения совета от первого лица в немецких художественных текстах
Исследование речевого поведения участников речевого акта совета в художественных текстах от первого лица. Характеристика речевого акта нейтрального и настоятельного совета. Объяснение адресатом своего отказа или игнорирование совета без комментария.
статья, добавлен 27.12.2018 Исследование немецких и интернациональных социоэкологических терминов, которые сложно и невозможно перевести на русский язык буквально, сохранив первоначальный смысл. Обоснование целесообразности использования понятия Sprachmittlung (передача значения).
статья, добавлен 27.04.2021Особенность определения и классификация эпитета и сравнения в русской и испанской стилистике. Характеристика места произведений "Палая листва" и "Полковнику никто не пишет" в творчестве Г.Г. Маркеса. Частотность и цели употребления тропов в повестях.
дипломная работа, добавлен 07.12.2019Проведение исследования конструкций метафор и сравнений со значением персонификации. Обобщение данных о составе системы компаративных тропов и о ее развитии во времени. Основная характеристика семантических отношений единиц лексической системы языка.
статья, добавлен 09.02.2022Фонологические исследования интонаций немецкого языка. Сравнительно-сопоставительное способы изучения схематичных направлений частоты основного тона. Характеристика функций интонации немецких региональных диалектов. Обзор определения завершенности ИФ.
реферат, добавлен 25.06.2013Изучение названий немецких колоний, представляющих большой интерес для географов, этнографов и лингвистов. Топонимы зачастую являются единственным свидетельством о языковых, культурных и общественно политических процессах, связанных с историей народа.
статья, добавлен 22.04.2012