Библия и библейская фразеология
Значение, которое имеет Библия в современной лингвистической науке. Исследования, посвященные проблемам интертекстуальности и прецедентности. Особенности и характеристика библейской фразеологии. Идиоматические выражения церковно-книжного характера.
Подобные документы
Сопоставительный аспект "наивного" анатомического отображения физиологических характеристик органа сердце во французской фразеологии и их реального научного соответствия. Выявление метафорически переосмысленных составляющих образа и функции сердца.
статья, добавлен 10.01.2019- 102. Национальные стереотипы в свете польской фразеологии и современных социологических исследований
Изучение польских национальных авто- и гетеростереотипов. Сопоставление зафиксированных во фразеологии представлений и полученных в ходе социологических исследований данных о авто- и гетеростереотипах, существующих в современном польском обществе.
статья, добавлен 30.03.2019 Оценка фразеологического фонда с позиции формирования картины мира индивида, которая обнаруживает себя посредством языка. Определение и характеристики гендерного стереотипа. Анализ шаблонов мужско-женских отношений на материале англоязычной фразеологии.
статья, добавлен 09.01.2019Использование представления знаний о мире с помощью систем фреймов в сфере лингвистики. Изучение связи аксиологической парадигмы фразеологии с антропоцентрической парадигмой лингвистики. Фреймовое моделирование аксиосферы русской и немецкой фразеологии.
курсовая работа, добавлен 19.08.2011Рассмотрение лексики и фразеологии кубанских говоров с южнорусской и украинской языковыми основами как единой макросистемы. Особенность создания необходимых условий для лексикографического описания обширного языкового материала в полисистемном словаре.
статья, добавлен 09.12.2018Заимствование определенных элементов японской лингвистической вежливости в англоговорящий контекст. Лексические и структурные средства японской лингвистической вежливости. Характеристика особых форм вежливости, существующих в японском и английском языках.
статья, добавлен 21.10.2018Становление фразеологии как лингвистической дисциплины. Перевод фразеологических единиц с английского языка на русский. Перевод безэквивалентных фразеологических единиц. Национальная специфика фразеологических единиц и способы ее передачи на другой язык.
дипломная работа, добавлен 25.02.2011Краткая характеристика терминам "картина мира", "пространство". Анализируются поэтические фразеологизмы татарских поэтов, где фразеологизмы дают возможность раскрыть психологические и ментальные особенности представления пространства татарским народом.
статья, добавлен 01.12.2018Проведение исследования структуры и содержания концепта "время" в русском и китайском языках. Основная характеристика русского понимания слова "сутки" с точки зрения носителя китайского языка. Особенности отражения времени в русской фразеологии.
автореферат, добавлен 24.04.2019Анализ фразеологизмов и паремий русинского языка, извлеченных приемом сплошной выборки из лексикографических источников. Выделение семантических доминант с компонентами "Бог" и "Дьявол". Рассмотрение специфики русинской фразеологии и паремиологии.
статья, добавлен 30.09.2020Анализ явления интертекстуальности, проявляющейся в художественной структуре текста. Отражение языковой личности через связь сюжетов по линиям содержания, жанра, стилистики или формально-знакового выражения. Способы организации текстового материала.
статья, добавлен 26.01.2016Основные источники поиска национальных особенностей фразеологизмов. Лингвокультурологический метод выявления национального характера фразеологических единиц. Поиск проявлений фразеологии в религиозном пространстве нации, интеллектуальном достоянии народа.
статья, добавлен 27.12.2018Использование пословиц и поговорок в официальных беседах с государственными и общественными деятелями. Национально-культурная специфика во фразеологии. Изучение форм языковых единиц. Лингвокультурный анализ фразеологизмов, отражающих понятие "времени".
реферат, добавлен 01.06.2014Актуализация проблематики лингвокультурологической репрезентации русской фразеологии иностранным студентам-филологам. Принципы отбора региональных фразеологизмов. Комментарии, содержащие описание этнографических реалий и толкование сленговых слов.
статья, добавлен 08.05.2018Рассмотрение английской и украинской топонимической фразеологии проявляющейся в терминах культурной оппозиции "свое-чужое", что способствует выявлению этноспецифического колорита исследуемых единиц в английской и украинской языковых картинах мира.
статья, добавлен 08.02.2019Проблема эквивалентности лексики и фразеологии. Современный исторический пласт немецкого языка. Семантика и степень эквивалентности и безэквивалентности пословиц. Библейское выражение Auf fruchtbaren Boden fallen ("упасть на плодородную почву").
статья, добавлен 13.08.2021- 117. Лексика. Фразеология
Контрольная работа по лексике и фразеологии, которая состоит из двух тестов. Тесты состоят из вопросов и нескольких вариантов ответа к каждому из вопросов. Контрольная работа охватывает широкий круг вопросов по данной тематике: фразеологизмы, синонимы.
контрольная работа, добавлен 25.11.2008 В статье рассмотрено значение фразеологии как средства художественной выразительности в рассказе Б.К. Зайцева "Улица Святого Николая". Автором проанализированы частота использования и значение фразеологических единиц различных грамматических групп.
статья, добавлен 03.08.2021Предмет и задачи фразеологии. Теория Ш. Балли. Эквивалентность фразеологизма слову. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов. Выдвижение воспроизводимости в качестве основного признака и его перевод.
реферат, добавлен 14.05.2013- 120. Переводы Библии
Перевод Ветхого Завета на греческий язык. Изучение роли Септуагинты в новозаветную эпоху. Значение Вульгаты для западного христианского мира. Переводческий метод Иеронима Стридонского. Роль перевода Библии Мартином Лютером в Реформации в Германии.
реферат, добавлен 11.11.2019 Культурно-языковые характеристики фразеологических единиц как значимая составная часть культуры народа. Изучение фразеологии как необходимое звено в усвоении языка, в повышении культуры речи. Исследование русских и казахских фразовых логических единиц.
статья, добавлен 23.05.2018Проведение исследования средств выражения интенсивности, используемых в речах российских политиков с точки зрения стратегического подхода на материале политических дебатов по конкретным проблемам. Главная особенность выделения речевых стратегий и тактик.
статья, добавлен 08.01.2019Адъективные компаративные фразеологические единицы как одна из наиболее многочисленных групп в английской фразеологии. Классификация и анализ семантики компаративных единиц. Фразеологические единицы английского языка, обозначающие характер человека.
статья, добавлен 25.03.2019Концепт как объект лингвистического исследования. Концептосфера и специфика национальных концептов. Методы исследования концептов в современной лингвистической науке. Сравнительное корпусное исследование концепта "родина" в русском и арабском языках.
статья, добавлен 20.08.2020Система способов концептуализации отношения посессивности. Характеристика средств ее выражения, каждое из которых несет свою семантическую нагрузку, имеет свою специфику выражения и актуализации. Определение конкретного типа отношения посессивности.
статья, добавлен 25.09.2018