О метаязыковых контекстах в массовой литературе
Анализ функций метаязыковых контекстов на материале текстов современных детективных романов отечественных авторов. Характеристика связи между лексико-семантическими особенностями объекта рефлексии и функциональным типом его метаязыкового описания.
Подобные документы
Разработка типологии орфографической вариативности с точки зрения их частотности и причин предпочтения выбора того или иного варианта носителями языка. Описание метаязыковых стратегий и средств их выражения, объясняющих особенности выбора написания слова.
статья, добавлен 08.01.2021Интертекстуальность как наличие связи между текстами, позволяющей им эксплицитно или имплицитно ссылаться друг на друга. Аллюзия - косвенная ссылка, которая выходит за рамки простой замены референта. Семантическая классификация аллюзивных единиц.
дипломная работа, добавлен 25.12.2019Анализ проблем лексикографического описания русских частиц в толковых и специальных словарях и установления параметров их описания. Современное состояние лексикографии служебных слов. Основные группы употребления частицы "вот" в разных контекстах.
статья, добавлен 16.01.2019Анализ текстов немецких социологов в рамках речевой стратегии скрытого воздействия "учет автором осведомленности/неосведомленности получателя в теме текста при актуализации причинных отношений" и выявление стереотипных особенностей их речевого поведения.
статья, добавлен 08.01.2019Установление специфики вербального представления неассертивных компонентов смысла высказывания в англоязычном, русскоязычном и франкоязычном корпусах исследуемых контекстов. Особенность выявления корреляции между классами коммуникативных контекстов.
автореферат, добавлен 02.09.2018Анализ концепта "конь" на материале чеченского фольклора, оценка его семантико-символической связи с концептом "къонах" (достойный мужчина). Влияние традиций устного народного творчества на изображение и содержание рассматриваемых образов в литературе.
статья, добавлен 26.05.2021Происхождение рекламы, ее цели и задачи. Воздействие рекламы на человека. С какими трудностями может столкнуться переводчик при передаче информации. Рассмотрение особенностей немецких рекламных текстов на примере рекламы мобильных средств связи.
курсовая работа, добавлен 29.08.2018- 58. Особенности архитектоники английских научных текстов (на материале современных журнальных статей)
Анализ вопросов структурно-композиционной организации английских научно-медицинских журнальных статей. Обоснование практической значимости знаний о данной организации для успешного перевода таких текстов. Характеристика каждой составляющей части.
статья, добавлен 16.12.2018 Определение наиболее употребительных форм прошедшего настоящего и будущего времен в диалогической речи английского языка. Статистический анализ текстов художественных произведений современных британских авторов и текстов интервьюирования носителей BE.
презентация, добавлен 08.02.2015- 60. Структура и семантика детективного нарратива (на материале текстов английских и русских рассказов)
Генезис и основные характеристики жанра детективного рассказа. Определение концептосферы детектива и базовые концепты, лежащие в основе рассказов. Фреймовые структуры как концептуальные основания формирования сюжетных линий в детективных рассказах.
автореферат, добавлен 10.09.2012 Выявление воздействующего потенциала стилистически окрашенной лексики и особой организации синтаксиса. Виртуальная действительность: вербальные и невербальные репрезентации образов визуального поведения в современных текстах средств массовой информации.
статья, добавлен 06.04.2022Определение лингвистической основы для описания цветовых концептов в терминах теории номинации. Выявление взаимосвязи между структурными характеристиками репрезентантов цветового концепта и особенностями активизации отдельных зон в его структуре.
автореферат, добавлен 02.07.2018Анализ приемов переводческих трансформаций, благодаря которым решаются проблемы трансляции художественного текста, возникающие в связи с лексико-грамматическими особенностями русского и китайского языков. Способ перевода значений безэквивалентных слов.
статья, добавлен 04.05.2021Выявление сходств и различий предложных единиц, раскрытых занимаемыми ими ступени на пути опредложивания в зависимости от конкретного употребления. Определение связи лексикализации и грамматикализации. Анализ диахронного перехода языковых явлений.
статья, добавлен 29.07.2021Схема анализа текстов и сложности перевода публицистическо-биографических текстов. Практика применения лексико-грамматических особенностей перевода на примере текстов биографии и выступлений А. Адамса. Особенности перевода текста обращения А. Кертеса.
курсовая работа, добавлен 17.12.2014Характеристика группы эгоцентриков, семантика которых сопряжена со знанием или не-знанием информации. Анализ оригинальных и переводных текстов на русском языке. Варианты русского перевода романов "Дракула" Б. Стокера и "Приключения Тома Сойера" М. Твена.
статья, добавлен 29.03.2022Знакомство с языковыми особенностями клиентоориентированного поведения. Общая характеристика организационной лингвистики, которая занимается лингвистическим описанием деловой сферы общества. Рассмотрение функций инженерно-строительной организации.
статья, добавлен 12.06.2021Рассмотрение проблемы типов субституции, наблюдающихся в диалогах драматических текстов, анализ их роли в обеспечении связности подобных текстов. Выявление моделей субституции и их текстообразующих функций на материале драмы Б. Шоу "Пигмалион".
статья, добавлен 16.01.2019Анализ текстов с сюжетообразующим мотивом "уход иконы". Выражение связи элементов внутри системы сакральных локусов в этиологических текстах, объясняющих особый статус локусов. Анализ статуса объекта и адекватного восприятия фольклорных рассказов о нем.
статья, добавлен 26.01.2019Сложности понимания и перевода юридических текстов связанные с лексико-терминологическими и лингвокультурными особенностями юридического стиля. Перевод грамматических особенностей таких текстов для достижения его адекватности и максимальной точности.
статья, добавлен 30.04.2019Рассмотрение авторской рефлексии над орфографической и пунктуационной составляющими создаваемого (в том числе некодифицированного) интернет-текста. Анализ контекстов, содержащих комментарии относительно разницы между тире и дефисом в интернет-тексте.
статья, добавлен 08.01.2021Адаптация имеющейся в науке модели описания коммуникативного поведения применительно к личности. Систематизация языковых и невербальных коммуникативных средств, выявленных на материале конкретного речевого корпуса текстов Льва Николаевича Толстого.
автореферат, добавлен 29.07.2018Жанроведческий анализ художественных текстов, содержащих в себе светскую беседу. Рассмотрение и выявление существующих подходов к описанию речевых жанров. Исследование коммуникативной цели светской беседы на материале художественных текстов XIX века.
статья, добавлен 30.03.2019Русские и китайские культурные нормы, на которые ориентируются авторы рекламы. Совпадение русских и китайских представлений о потребительских свойствах медицинского средства. Культурно значимые различия между текстами в когнитивной и в риторической зонах.
автореферат, добавлен 08.05.2018Анализ содержательно-смысловой структуры текстов, описание реализуемых в них основных функций. Связь между коммуникативно-прагматическими функциями текстов инструкций по применению лекарственных препаратов и характером их восприятия и понимания.
статья, добавлен 25.01.2019