Фреймові моделі анкет учасників дейтинг-шоу в німецькій та українській лінгвокультурах
Розгляд способів оформлення мовленнєвих актів в інтернеті. Опис особливостей реалізації фреймових моделей анкет учасників дейтинг-шоу "Холостяк" у німецькій та українській лінгвокультурах. Поява нових інтернет-жанрів програм, оголошень про знайомства.
Подобные документы
- 51. Лінгвокультурна адаптація концептів charm/чарівність в англійській та українській картинах світу
Контрастивне дослідження засобів вербалізації та асоціативних ознак етноспецифічного естетичного концепту charm/чарівність в англійській та українській мовах. Аналіз спільних і відмінних ознак його адаптації в англійській та українській лінгвокультурах.
статья, добавлен 05.03.2018 Дослідження комбінаторики ядерних емотивів-номінативів на позначення "розпачу" в українській, російській, англійській та німецькій мовах. Розгляд особливостей сполучуваності ядерних емотивів-номінативів на позначення "розпачу" з іменниками.
статья, добавлен 10.02.2023Виявлення культурної специфіки фразеологізмів на позначення рис характеру людини з компонентами-соматизмами в українській та німецькій мовах. Аналіз принципу антропометричності фразеологічного фонду мови й антропоморфізму аналогізації предметного світу.
статья, добавлен 19.07.2020Порівняльний аналіз фразеологізмів із зоонімами у німецькій та українській мовних картинах світу. Спільність та розбіжності образності зоонімічного компоненту у зіставлюваних фразеологічних картинах. Особливості перекладу фразеологізмів із зоонімами.
статья, добавлен 17.11.2022Аналіз фразеологічних одиниць, які вербалізують концепт "віддаленості об'єкту" в англійській та українській мовах. Використання методу семантичного поля. Конструктивна організація фразеосемантичного поля "далеко" в англійській та українській мовах.
статья, добавлен 08.02.2019Виявлення спільних і відмінних ознак у фразеологічних системах споріднених і неспоріднених мовних систем. Граматичний та структурно-семантичний аналіз ад’єктивних фразеологізмів на позначення рис характеру людини у німецькій та українській мовах.
статья, добавлен 25.07.2020Реконструкція мотиваторів сублімованих оцінок, виявлених в ономасіологічних структурах назв лікарських рослин в англійській, німецькій, російській та українській мовах. Кількісні та якісні параметри оцінних мотиваторів у корпусі дослідженого матеріалу.
статья, добавлен 12.02.2023Дослідження адаптації, функціонування та специфіки вживання англіцизмів у сучасній німецькій та українській пресі. Комплексний аналіз 1350 англіцизмів (tokens), які отримані методом суцільної вибірки з журналів "Der Spiegel" та "Український тиждень".
статья, добавлен 20.08.2021Розгляд особливостей оцінних мовленнєвих актів та визначення їх місця ієрархії мовленнєвих актів. Класифікація мовленнєвих актів оцінки, характеристика семантичних та прагматичних особливостей оцінних дієслів. Аналіз мінімальних одиниць комунікації.
статья, добавлен 17.05.2022Дослідження інтонаційних особливостей мовленнєвих актів повної та неповної згоди. Вивчення зв’язку інтенції та комунікативного наміру мовця. Інструментально-фонетичний аналіз інваріантних моделей інтонаційного оформлення мовленнєвих актів згоди.
статья, добавлен 21.10.2017Аналіз, систематизація та опис мовних одиниць різних рівнів як конституентів функціонально-семантичного поля параметричності в українській мові, а також з’ясування особливостей реалізації функцій цих конституентів у конкретних мовленнєвих ситуаціях.
автореферат, добавлен 24.07.2014Статтю присвячено пейоративам та агресивним мовленнєвим актам у німецькій молодіжній мові. Автором також виділено причини вживання і функції агресивних мовленнєвих актів та проведено порівняння із функціями вербальної агресії в групі дорослих осіб.
статья, добавлен 07.11.2021Змістовний мінімум, об'єктивізація концепту розум у французькій та українській мовах. Порівняння поняття дурості з тваринним світом. Спільні та відмінні риси відношення українців і французів до здатності людини мислити, міркувати, отримувати знання.
статья, добавлен 12.10.2015Комунікативно-прагматичні типи спонукальних мовленнєвих актів та засоби їх вираження в англійській та українській мовах. Кількісний аналіз моделей та засобів їх вираження. Подібності та відмінності в складі моделей комунікативно-прагматичних типів.
автореферат, добавлен 29.09.2013Аналіз фразеологічних одиниць біблійного походження в німецькій та українській мовах. Дослідження автентичності таких фразеологізмів із сучасним перекладом тексту Біблії. Частота, кількість уживання біблеїзмів, їх структурно-семантична еквівалентність.
статья, добавлен 22.03.2023Категорія числа як лексико-граматична ознака формування мови. Порівняльний аналіз категорії числа мов різних лінгвістично-історичних груп. Приклади створення однини і множини (singulus та plures) в українській, турецькій, німецькій, китайській мовах.
статья, добавлен 25.02.2024Порівняльний аналіз особливостей відображення концепту скромність в українській та китайській лінгвокультурах. Трактування скромності має низку особливостей в обох культурах, що яскраво відображено в ієрархічній системі цінностей кожного народу.
статья, добавлен 27.12.2023Особливості мовної категоризації фразеологічних одиниць зі значенням руху в польській, англійській і українській мовах у структурно-семантичному, когнітивному та лінгво-культурологічному аспектах. Здійснення огляду праць, присвячених концепту руху.
статья, добавлен 21.02.2016- 69. Безобразні фразеологічні одиниці у творах Ф. Кафки та специфіка їх відтворення українською мовою
Аналіз специфіки культурного людського спілкування у творчості німецькомовного письменника Ф. Кафки у контексті базових понять, як адресат і мовець. Дослідження фразеологічної семантики в українській і німецькій мовознавчій практиці художнього перекладу.
статья, добавлен 19.12.2021 Статтю присвячено проблемі перекладу нових лексичних одиниць української та німецької мови, що функціонують у мові ЗМІ. Визначено, що процеси утворення нових слів у сучасній українській і німецькій мовах пов’язані з появою нових реалій, мовних процесів.
статья, добавлен 28.08.2020Аналіз українських й англійських фразеологічних одиниць, які вербалізують концепт "віддаленості об’єкту". Опис конструктивної організації фразеосемантичного поля "далеко". Визначення факторів, від яких залежить концептуалізація дійсності певними етносами.
статья, добавлен 28.09.2016- 72. Особливості словоскладання німецької та української мов з метою виявлення спільних та відмінних рис
Словотвір як розділ мовознавства. Поняття та загальна характеристика словоскладання в порівнюваних мовах. Спільні та відмінні риси словоскладання в німецькій та українській мовах. Німецькі складні іменники та способи їх відтворення українською мовою.
курсовая работа, добавлен 30.07.2015 Дослідження національної специфіки концепту "сім’я" через порівняльний аналіз його змісту в інших лінгвокультурах. Виявлення спільних та відмінних рис даного концепту в китайській, англійській і українській картинах світу, мовні засоби його репрезентації.
статья, добавлен 07.12.2016Загальна характеристика основних шляхів і способів когнітивно-дискурсивної концептуалізації часу в сучасній німецькій мові. Знайомство з національно-специфічними способами концептуалізації часу в німецькомовній картині світу, розгляд особливостей.
автореферат, добавлен 29.09.2013- 75. Порівняльний аналіз фразеологізмів і з флористичними елементами в українській та німецькій мовах
Розгляд питання про статус фразеології. Фразеологічні системи німецької та української мов ми виявили, що відмінності між ними виникають на лексичному та структурно-семантичному рівнях. Опис семантики фразеологізмів та їх порівняння у різних мовах.
статья, добавлен 17.09.2024