Мовні об’єктивації авторської концептосфери в українському перекладі роману Р. Бредбері "Death is a Lonely Business"
Виявлення домінанти авторської концептосфери у романі. Засоби її мовної об’єктивації в американській та українській лінгвокультурах. Приклади мовних об’єктивацій домінанти з оригінального роману та його українського перекладу, здійсненого В. Митрофановим.
Подобные документы
Проблеми моделювання структури текстової концептосфери через використання лексичних засобів епідигматики. Дослідження мовних компонентів Нового Завіту, пов’язаних між собою відношеннями лексико-семантичного узгодження при опорі на семну структуру.
статья, добавлен 12.07.2018Дослідження проблеми українсько-тюркських мовних контактів та специфіки функціонування тюркських запозичень в українській мові, на прикладі історичного роману "Мальви" Р. Іваничука. Виокремлення груп тюркізмів за семантикою та ступенем їх засвоєння.
статья, добавлен 13.10.2016Когнітивна поетика як методологія моделювання індивідуальної авторської системи концептів. Аналіз художньої концептосфери британського письменника Дж. Барнса, дослідження його ідіостилю у лінгвокогнітивному вимірі. Компоненти структури концепту MIDDLEAGE.
статья, добавлен 30.08.2016Дослідження німецького перекладу української пісні. Важливі аспекти українсько-німецького перекладу: граматичний, прагмалінгвістичний та соціокультурний. Розгляд специфіки перекладу поетичного жанру, який покладений на музику на прикладі авторської пісні.
статья, добавлен 19.09.2023Специфіка текстів Нового роману, виявлення в них мовної особистості автора як лінгвістичного феномена, що уможливлює проведення аналізу тексту. Схема "наївної" неороманної оповіді, суперечливість між простим реченням та ускладненою оповідною організацією.
статья, добавлен 31.05.2017Простежено еволюцію лінгвістичних ідей (в україністиці і загалом у славістиці) щодо вивчення просторової поведінки мовних явищ у діахронії на підставі даних із писемних пам’яток та виявлення діалектної домінанти давніх локалізованих і анонімних пам’яток.
статья, добавлен 12.02.2023Дослідження механізмів впливу О. Пахльовської на реципієнта, використаних авторкою з метою трансляції основних концептів концептосфери національної ідентичності. Психолінгвістичний потенціал заголовків, які містять ключові слова згаданої концептосфери.
статья, добавлен 09.08.2021Домінантні стильові риси німецького романтичного дискурсу, специфіка їх системного взаємозв’язку, роль в соціокультурному просторі. Шляхи і способи об’єктивації стильових домінант німецького романтичного дискурсу як чинників його внутрішньої організації.
автореферат, добавлен 28.10.2013Проблема перекладу особливостей мовлення іноземців в українському перекладі роману Джона Сейнбека "На схід від Едему" та драми Террі Джонсона "Істерія". Висвітлення змісту теоретичного підходу В. Виноградова до вивчення поняття іноземного акценту.
статья, добавлен 09.12.2022В категоріях лінгвістики розглянуто проблематику мовної ідентичності як домінанти світогляду П. Куліша — поліфонічної особистості в історії української культури. Аналіз домінанти україноцентричності митця, збагачення його світогляду європейськими ідеями.
статья, добавлен 14.06.2022Характеристика головних концепцій перекладознавства. Основні тенденції в китайській теорії перекладу на сучасному етапі розвитку. Особливості перекладу роману В. Пєлєвіна "Generation "П" на китайську мову. Специфічні риси перекладу рекламних текстів.
дипломная работа, добавлен 21.02.2014З'ясування наповнення концептами української весільної концептосфери. Зв'язки між концептами в концептосфері. Реалізація концепту парності у весільних образах молодих, їхніх батьків, старостів, неодруженої молоді, інших учасників українського весілля.
статья, добавлен 27.09.2023Аналіз визначення мовних ознак гендерного аспекту твору в рамках антропоцентричної парадигми. Характеристика основних параметрів жіночого мемуарного роману. Дослідження ключових лексико-стилістичних засобів актуалізації тендерних параметрів роману.
статья, добавлен 28.07.2020Розгляд особливостей авторської інтерпретації міфологічних образів та створення неоміфів на прикладі пригодницького роману Галини Пагутяк "Королівство". Міфологічна складова та її реалізація через елементи фентезі та створення двох паралельних світів.
статья, добавлен 14.07.2016Аналіз етнокультурної специфіки способів об’єктивації естетичного концепту врода в мовних свідомостях носіїв англійської та української мов на основі концептуально-метафоричного аналізу. Залучення лінгвокогнітивного та лінгвокультурологічного підходів.
статья, добавлен 09.01.2019Дослідження жанрового підходу у перекладі, який допомагає встановити певне співвідношення між способом перекладу і жанром часово віддаленого тексту-джерела. Розгляд особливостей перекладу епосу середньовіччя через поняття жанрово-стилістичної домінанти.
статья, добавлен 07.05.2019Шляхи перекладу синестетичних метафор у романі В. Набокова "Лоліта". Неможливість досягнення повної адекватності відтворення синестетичних метафор, що зумовлено різницею картин світу перекладачів. Аналіз англійськомовного оригіналу та його перекладів.
статья, добавлен 11.04.2018Проблеми об’єктивації/суб’єктивації мовлення, основні підходи до цих концептів: тлумачення, засоби вираження. Аналіз концепцій модальності. Типи модальності у французькій мові. Необхідність градуального підходу до суб’єктивності/об’єктивності дискурсу.
статья, добавлен 25.02.2021Специфіка художньої організації роману Р. Іваничука "Мандрівки до Аберфайлю". Політична сатира, вплетена в оригінальну структуру творів. Постмодерністські риси роману. Аналіз роману з точки зору приналежності його до політичного жанрового різновиду.
статья, добавлен 26.08.2018Аналіз конверсійних метафор, їх класифікація, способи відтворення у перекладі. Комплексний розгляд стилістичних прийомів, які застосовуються під час перекладу. Певні закономірності відтворення конверсійних метафор. Засоби формування мовної картини світу.
статья, добавлен 13.10.2022Аналіз графічних стилістичних засобів у перекладі роману М. Зузака "Крадійка книжок", зважаючи на особливості передання історичної епохи та місцевого колориту німецькою мовою порівняно з текстом оригіналу. Підкреслення характеристик персонажів роману.
статья, добавлен 19.07.2020Семантико-теоретичний аналіз національно маркованої лексики історичного твору. Внесок Пантелеймона Куліша у становлення українського перекладознавства. Способи трансляційного перейменування безеквівалентної лексики в перекладі роману "Чорна рада".
статья, добавлен 14.01.2023Специфіка використання лексичних та стилістичних мовних засобів виразності у кінотекстах екранізованих романів. Поняття метонімії та кінотексту, способи їх перекладу в англомовному тексті. Приклади метонімічних одиниць та їх переклад українською мовою.
статья, добавлен 03.12.2022Роль мовної картини світу і її елементів - концептів й концептосфер - у культурі, мові, філології, як носіїв інформації про виникнення, перетворення і розвитку цінностей етносу. Дослідження концептосфери "сімейні відносини" у сучасній англійській мові.
статья, добавлен 19.10.2022Комплексна методика виявлення, верифікації та моделювання концептів сфери освіта в англійській мові. Дослідження домінантних ознак, релевантних для імені концептополя. Характеристика систематизації лексичних конструктів у межах концептосфери освіта.
статья, добавлен 23.08.2020