Профессиональный русский язык
Определение понятий "профессионализмы" и "термины", их особенности и отличия. Сущность процесса заимствования слов. Основные требования к оформлению научных работ. Структура научной работы, правила оформления и размещения таблиц, рисунков, формул.
Подобные документы
Рассмотрение характеристики современного русского литературного языка. Особенности использования языковых средств в официально-деловом стиле письменной речи. Чистота и выразительность слов как необходимые условия правильной ораторской деятельности.
контрольная работа, добавлен 14.06.2015Специфика межотраслевого заимствования рассматривается на материале терминологических единиц с культурным компонентом значения, входящих в терминосистемы образования Великобритании и США. Термины, полученные в результате межотраслевого заимствования.
статья, добавлен 12.05.2023В статье представлены результаты анализа слов-стимулов дом, Родина, Россия, русский, язык, проведенного на базе данных пилотного ассоциативного эксперимента в русскоязычных группах мигрантов (этнических евреев и немцев), проживающих в Мюнхене (Германия).
статья, добавлен 14.02.2022Рассмотрение типов модификации порядка слов как реализации информативной и коммуникативной функций языка. Обусловленность употребления инверсии различной мотивацией. Учет Г. Спенсером особенностей ментальности и когнитивной деятельности человека.
статья, добавлен 14.01.2019Выявление причин появления англицизмов в современном русском языке и их влияние на язык. Сферы использования англицизмов. Основные причины их появления в русской речи. Примеры удачного или же неудачного использования заимствований в языке масс-медиа.
статья, добавлен 27.03.2023Прямые и опосредованные галлицизмы, латинизмы и грецизмы, а также единицы из итальянского, немецкого и восточных языков как театральные термины-заимствования, вошедшие в английский язык в период с XVII в. по 80-е годы XX в. Условия их применения.
статья, добавлен 23.12.2018Классификация лексики, этимология и различие приемов перевода ее на русский язык. Особенности лексического состава английского языка при переводе на русский язык. Влияние латыни и другой интернациональной лексики на стиль перевода на русский язык.
курсовая работа, добавлен 28.06.2010Изучение исторического периода заимствования. Рассмотрение процесса усвоения иностранных слов. Анализ групп и источников заимствования специальной лексики с опорой на лексико-семантическое поле. Заимствование специальной лексики электромобилестроения.
статья, добавлен 18.03.2022Языковая норма – общепринятое употребление языковых средств: звуков, ударения, интонации, слов, синтаксических конструкций. Правила слитного, дефисного и раздельного написания слов. Задачи, с помощью которых достигается цель художественного стиля.
контрольная работа, добавлен 09.10.2018Причины и каналы проникновения в русский язык англицизмов. Влияние средств массовой информации и рекламы на разговорную речь современной молодежи. Особенности терминологии англоязычных стран. Борьба с вытеснением и замещением русских слов иностранными.
реферат, добавлен 10.01.2015Сложные прилагательные, образованные от сложнопроизводных слов, реализующиеся в трех основных направлениях – универбализация, деривационное композитостроение и квазикомпозитопроизводство. Заимствования из английского языка в систему русского языка.
статья, добавлен 29.09.2016Рассмотрение сущности системы изучения языкового материала. Исследование работы над лексическим значением слов, точностью их употребления в речи и написанием. Определение и характеристика особенностей противопоставления однокоренных слов и синонимов.
статья, добавлен 24.02.2019Особенности русского языка в функции международного и определение границ между понятиями "международный язык" и "государственный язык". Оценка степени его гомогенности. Различия в лексическом и грамматическом составе аутентичных и переводных текстов.
статья, добавлен 02.05.2022Реалии и термины в юридических текстах. Основные приемы, которые используют при переводе. Классификация реалий по их различным признакам. Основные проблемы передачи реалий при переводе. Анализ перевода юридических терминов и реалий на русский язык.
дипломная работа, добавлен 17.09.2017Особенности перевода немецкого текста на русский язык. Порядок определения временной формы модальных глаголов и сказуемого в предложении. Особенности перевода парных союзов. Характеристика причастий I и II, определение их основных функций и принципов.
контрольная работа, добавлен 04.02.2014Развитие мышления у человека, анализ картины мира, созданной языком и культурой. Особенности диалектики и словесного выражения, речепроизводства и коммуникации. Эквивалентность слов и понятий, их лексические значения в разных языках, сущность коннотации.
лекция, добавлен 26.07.2015Взаимоотношение и взаимодействие действительности, культуры и языка. Заимствование слов из других языков. Освоение заимствованных слов русской словесной системой. Ошибки в употреблении иностранных слов. Заимствования в лексике английского языка.
реферат, добавлен 20.05.2015Языковедческие принципы терминологических словосочетаний в зарубежных экономических текстах. Основные способы перевода документов профессиональной тематики с английского на русский язык. Модели словообразования в структурном и морфемном составах.
презентация, добавлен 05.05.2014Сущность словообразования как процесса образования новых дериватов от однокорневых слов. Выявление деривационной структуры слов. Примеры высокопродуктивных слов в английской языке. Изучение понятий конверсии, словосложения, аффиксации и неологизации.
реферат, добавлен 27.05.2012Тенденции лексических заимствований. Причины, которые способствуют столь массовому и относительно легкому проникновению иноязычных неологизмов в русский язык, Анализ механизмов и примеров лексических заимствований. Семантические кальки и их сочетаемость.
контрольная работа, добавлен 01.08.2017Интенсивное проникновение иноязычных заимствований в русский язык. Англизация как ступень эволюции или начало процесса деформации лексического состава языка. Употребление новых заимствований, определение уместности использования иноязычного слова.
курсовая работа, добавлен 30.04.2015Теоретические аспекты заимствования англоязычных слов. Лингвистические и экстралингвистические заимствования. История английских привнесённых слов в русском языке. Использование заимствований как стилистических приемов. Практические примеры их перевода.
курсовая работа, добавлен 24.01.2018История развития диалекта в Австрии. Лексическая характеристика немецкого языка в стране. Сущность заимствования слов из французской и латинской речи. Словообразование, как важнейший аспект в формировании слога. Грамматические особенности говора.
реферат, добавлен 12.12.2014Проблема перевода слов с русского языка на английский язык, в частности переводу слов с иностранного языка, похожих на слова русского языка, но имеющих другой смысл. Рассмотрение примеров слов в английском языке, которые часто переводят неправильно.
статья, добавлен 17.10.2024- 100. Русский язык
Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Место русского языка в современном мире. Классификация и особенности использования стилей речи. Основные изобразительно-выразительные средства языка. Текст и его основные признаки.
учебное пособие, добавлен 01.03.2015