Проблема міжмовної лакунарності крізь призму контрастивної фразеології
Особливості контрастивної фразеології як самостійної лінгвістичної дисципліни. Проблема фразеологічних лакун і перекладності в протиставленні емоційних ідіом української та англійської мов. Підбір адекватної фразеологічної одиниці у мові перекладу.
Подобные документы
Англійські фразеологічні одиниці нетермінологічного і термінологічного походження. Шекспіризми, фразеологічні одиниці американського походження. Граматичні особливості дієслівних фразеологічних одиниць. Особливості субстантивних фразеологічних одиниць.
курсовая работа, добавлен 19.12.2013Розкриття сутності стандартної фразеології ІСАО як передумови для ведення безпечного радіозв’язку. Аналіз рис, що характеризують стандартну фразеологію ІСАО. Використання англійської мови як однієї з офіційних мов ІСАО в процесі ведення переговорів.
статья, добавлен 18.11.2020Загальна характеристика головних типів фразеологічної номінації: вторинна, третинна, змішана. Розгляд лінгвокультурологічних та семантичних особливостей фразеологічних одиниць, що номінують людину за її здібностями. Аналіз семантичних особливості ідіом.
статья, добавлен 26.06.2020Виявлення слов'янської ономастичної фразеології у структурно-семантичному та порівняльному аспектах, яке базується на твердженні про значеннєву навантаженість антропонімів-компонентів. Розгляд функцій власних імен у представлених фразеологічних моделях.
статья, добавлен 16.11.2022Термін "фонема" і розроблення цього поняття. Проблема подібних та відмінних ознак голосних фонем сучасної англійської та української мов. Їх порівняльний аналіз, характеристика відмінностей, що складають труднощі під час вивчення іноземної мови.
статья, добавлен 11.07.2018Аналіз трансформації власної назви у складі фразеологічної одиниці. Дослідження у семантичному плані функціонально переорієнтованого прецедентного антропоніму. Розгляд фразеологічних одиниць із прецедентними антропонімами за характером прецедентності.
статья, добавлен 19.04.2023Аналіз "невербальної" семантики стійких виразів української та білоруської мов. Виокремлення невербального коду, який постає ілюстратором поведінкових тактик мовлян. Розгляд етнокультурного фону фразем, їх здатності передавати емоційні стани носіїв мови.
статья, добавлен 02.04.2019Аналіз особливостей вивчення фразеологічних одиниць української мови в руслі нової наукової парадигми. Розгляд активізації фразеологічних досліджень з погляду культурно-національної конотації, прагматики, психокогнітивного та етнокультурного аспектів.
статья, добавлен 25.12.2016Аналіз особливостей вивчення фразеологічних одиниць української мови в руслі нової наукової парадигми. Розгляд активізації фразеологічних досліджень з погляду культурно-національної конотації, прагматики, психокогнітивного та етнокультурного аспектів.
статья, добавлен 25.12.2016Поняття фразеології стосовно переорієнтації лінгвістики на функціональну. Аналіз стилістичного потенціалу фразеології – традиційної, семантично модифікованої, нової – в інноваційних медіа, мультимедійній комунікації з увагою на трансінформаційні процеси.
статья, добавлен 09.02.2023Проблеми значеннєвої природи антропоніма у складі фразеологічної одиниці, вплив пропріального компонента на сукупну семантику. Співставлення фразеологічних одиниць на основі різносистемних і неспоріднених мов в аспекті пейоративного значення антропоніма.
статья, добавлен 26.11.2012Розгляд фразеологічних синонімів англійської мови та їх перекладацької відповідності шляхом розкриття їх сутності та класифікації. Особливості перекладу даних синонімів з англійської мови українською. Систематизація способів перекладу синонімів.
статья, добавлен 30.01.2017Особливості мовної репрезентації концепту борщ засобами фразеології української мови. Аналіз напрацювань в когнітивній лінгвістиці, які сприяють висвітленню тих чи тих концептів, сформованих і описаних концептосфер, а також питань типології концептів.
статья, добавлен 21.09.2023Основні положення теорії фразеології. Характеристика фразеологізмів, до складу яких входять колороніми. Історико-етимологічний коментар досліджуваних фразеологічних одиниць. Аналіз психологічних передумов вживання фразеологічних одиниць у мовленні.
курсовая работа, добавлен 02.03.2016Дискусійні погляди на предмет і обсяг фразеології як галузі наукового знання. Основні властивості фраземи. Підходи до визначення фразеології залежно від структури ознак неодночленних утворень. Інтерпретаційна модель значення нової теорії фразеології.
статья, добавлен 22.02.2023Способи перекладу фразеологічних одиниць з англійської мови на українську мову. Відтворення фразеологізмів першотвору в перекладі. Вибір адекватних шляхів перекладу зумовлюється походженням, функціонуванням та структурною будовою фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 25.10.2018Формування культурного конструкта на матеріалі фразеології. Необхідність опрацювання лінгвістичних засобів вираження національного менталітету у фразеології. Етнокультурний аспект кумулятивної функції фразеологічних одиниць в українському мовознавстві.
автореферат, добавлен 19.04.2014На матеріалі історичних романів українських письменників досліджено особливості функціонування трансформованих фразеологічних одиниць. Увагу зосереджено на лексико-семантичній модифікації. Поширення компонентного складу традиційної фразеологічної одиниці.
статья, добавлен 28.04.2020Характеристика фразеологічних одиниць, що позначають когнітивну діяльність людини у румейській, новогрецькій та українській мовах. Фразеологічні одиниці, які позначають різні відчуття, процеси сприйняття, що характеризують процес уявлення та інші.
статья, добавлен 01.12.2017Вивчення поняття евфемізмів в діловій англійській мові та способи передачі їх українською мовою. Порівняльне дослідження евфемізмів англійської та української мов з точки зору засобів і способів їх утворення. Метод аналізу словникових дефініцій.
статья, добавлен 17.07.2018Сутність структурних та семантичних особливостей прагматичних ідіом англійської мови. Характеристика однослівних, двослівних та багатослівних прагматичних ідіом. Особливості продуктивного й непродуктивного комунікативних стилів різних груп ідіом.
статья, добавлен 31.12.2017Чинники формування корпусів національно-прецедентної фразеології біблійного походження в англо-українському зіставленні. Проблеми перекладу національно-маркованих біблеїзмів. Дивергентність біблійної фразеології. Особливості національних перекладів.
статья, добавлен 16.11.2018Аналіз фразеологічних одиниць української та російської мови, в яких визначено невербальну поведінку. Розгляд лінгвокультурної складової стійких висловлювань, здатності мовних засобів передавати особливості менталітету нації та стереотипи поведінки.
статья, добавлен 02.04.2019Дослідження фразеології верхньолужицької мови в культурологічному аспекті. Розгляд міфологічної та релігійної свідомості лужичан, особливостей повсякденного життя, обрядів. Аналіз топонімної, етнонімної та антропонімної фразеології верхньолужицької мови.
автореферат, добавлен 20.07.2015Вивчення асиметрійних явищ на рівні конструкцій із локативним значенням у сучасних українській та російській мовах. Виявлення фактів контрастивної асиметрії між українськими та російськими конструкціями з просторовим значенням. Розгляд фактів асиметрії.
статья, добавлен 19.01.2023