Економічний дискурс як детермінанта перекладацької стратегії
Виявлення мовних особливостей перекладу текстів англійської економічної літератури українською мовою, обґрунтування вибору перекладацької стратегії особливостями цього типу дискурсу. Запропонована авторська дефініція поняття "економічного дискурсу".
Подобные документы
Вивчення наукових робот дослідників з проблеми формування дискурсу. Термін "дискурс" у сучасній лінгвістиці. Виявлення типології українського дискурсу, окреслення його проблематики. Визначення поняття "політичний дискурс" в українському мовознавстві.
статья, добавлен 05.04.2019Передача семантики тривалості дії, відображеної у мовленнєвих ситуаціях художнього дискурсу. Аналіз засобів перекладу форм дієслова Present Continuous українською мовою. Поєднання та організація лексичних, морфологічних, граматичних компонентів мови.
статья, добавлен 29.09.2023Принципи організації навчання перекладу, формування перекладацької компетенції у фахівців з іноземної мови. Розробленість психологічних компонентів структури перекладацької компетентності студента-філолога. Підготовка перекладача як мовної особистості.
статья, добавлен 06.02.2019Використання О. Олесем стратегії одомашнення і очуження у перекладі поеми "Пісня про Гайавату". Збереження етномаркованих реалій оригіналу та відтворення колориту і самобутності поеми. Адаптація перекладу до лінгвокультурних особливостей цільової мови.
статья, добавлен 13.11.2023Засоби маніпуляції суспільною свідомістю на когнітивному, соціальному та дискурсивному рівнях економічного дискурсу. Характеристика комунікативних способів вираження маніпулювання за допомогою мовних засобів, зумовлених типом і жанром висловлювання.
статья, добавлен 01.12.2017Визначення поняття "безеквівалентної лексики", особливості термінів фінансової сфери, які дозволяють виокремлювати їх з тексту. Способи перекладу лексики з англійської мови на російську в текстах економічної тематики. Основи загальної теорії перекладу.
статья, добавлен 20.07.2020Визначення поняття "дискурс" у кореляції до критичного дискурс-аналізу. Проблема вибору структури та жанрів медіа-дискурсу, інтеракційних факторів, референтних форм. З'ясування процесів породження і функціонування медіа-дискурсу та його складників.
статья, добавлен 09.08.2021Розгляд проблеми типологізації євроінтеграційного дискурсу та встановлення його співвідношення з "традиційними" типами дискурсу. Виявлення салієнтних критеріїв категоризації євроінтеграційного дискурсу. Специфіка комунікантів євроінтеграційного дискурсу.
статья, добавлен 11.09.2020Визначення способів та прийомів перекладу німецької казки українською мовою, лінгвістичних та стилістичних засобів мови німецької казки, які передають її колорит. Виявлення основних труднощів перекладу та трансформації німецьких казок українською мовою.
статья, добавлен 17.07.2018Розгляд та систематизація наукових підходів до визначення антропоцентричної метафоричної концептуалізації у англійській мов для подальшого використання цієї теорії під час перекладу текстів художньої літератури українською мовою з англійської мови.
статья, добавлен 19.11.2022Аналіз проблеми перекладу англомовного науково-технічного, зокрема медичного, тексту українською мовою. Характеристика актуальності потреби розвитку української термінології та підвищення якості українськомовних перекладів науково-технічних текстів.
статья, добавлен 28.06.2020Аналіз і систематизація існуючих типологій медійного дискурсу. Способи когнітивного відображення дійсності та стратегії пред’явлення інформації у мас-медіа. Жанрове різномаїття медіа-дискурсу: репортажний, інформаційно-аналітичний, есеїстичний, рекламний.
статья, добавлен 23.01.2024Виявлення особливостей конфігурації концептів, що є системоутворювальними елементами концептуального простору дискурсу ризику, які вербалізують його учасники у процесі комунікації. Когнітивно-інформаційний профіль сучасного англомовного дискурсу.
статья, добавлен 21.04.2018- 114. Мовна особистість адресанта в контексі віртуального шлюбного дискурсу (на матеріалі німецької мови)
Поняття "мовна особистість" та його власна дефініція. Аналіз мовних засобів віртуальних шлюбних оголошень. Гендерні стереотипи фемінності, динаміка їх змін відносно до класичних гендерних стереотипів. Дефініція поняття "віртуальний шлюбний дискурс".
статья, добавлен 16.07.2018 Функціональне навантаження туристичного дискурсу, яке реалізується за допомогою загальномовних і термінологічних мовних засобів. Дослідження особливостей терміносистеми англомовного туристичного дискурсу, лексичних одиниць вузькоспеціалізованої лексики.
статья, добавлен 21.06.2024Головні стратегії й тактики в конфліктній ситуації спілкування. Їх реалізація в контексті німецькомовного діалогічного дискурсу. Володіння стратегіями й тактиками в процесі здійснення комунікації як свідчення підготовленості мовця та його компетентності.
статья, добавлен 05.03.2018Стаття присвячена розгляду та систематизації наукових підходів до визначення антропоцентричної метафоричної концептуалізації у англійській мові для подальшого використання цієї теорії під час перекладу текстів літератури українською мовою з англійської.
статья, добавлен 22.01.2023Специфіка сучасної перекладацької діяльності. Особливості професійної компетенції перекладача. Організація і методи навчання перекладу. Створення у студентів необхідної перекладацької компетенції. Всебічний розвиток особистості майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 20.04.2018Аналіз особливостей вживання вербальних та невербальних мовних засобів на основі англомовних виступів під час судових засідань. Розгляд характерних граматичних рис аргументативного дискурсу та функціонування інтердискурсу в межах юридичного дискурсу.
статья, добавлен 12.04.2018Переклад англомовних текстів політичного дискурсу українською мовою. Використання політичними діячами лексичних засобів виразності. Функції політичного дискурсу. Переклад лексико-семантичних засобів, використаних у текстах англомовних політичних промов.
статья, добавлен 24.09.2023Поняття дискурсу як одне із основних понять сучасної прагматичної лінгвістики та лінгвістики тексту. Трактування дискурсу в сучасній лінгвістичній науці, його основні характеристики. Характерні риси адресування офіційного і неофіційного дискурсу.
курсовая работа, добавлен 20.10.2012- 122. Опонент очима антивакцинаторів: лінгвістичний вимір маніпулятивної стратегії навішування ярликів
Основне завдання будь-якого політичного дискурсу, проблема лінгвопрагматичного аналізу мовник засобів. Дослідження особливостей функціонування політичних текстів. Вивчення плідності сформованого наукового союзу лінгвістики й політичної комунікації.
статья, добавлен 11.02.2023 Визначення дискурсотвірного потенціалу стратегії неввічливості в англомовному дискурсі. Окреслення сутностя поняття "дискурсивна стратегія", побудува типології дискурсивних стратегій, визначенння потенціалу стратегії неввічливості у творенні дискурсу.
статья, добавлен 26.10.2017Визначення поняття дискурсу і, зокрема, розмовного дискурсу сучасної англійської мови. Аналіз особливостей функціонування сленгу в розмовному дискурсі сучасної англійської мови на прикладі фільмів Гая Річі. Характеристика проблем класифікації сленгу.
дипломная работа, добавлен 22.06.2012Аналіз прийомів перекладу французьких фільмонімів українською мовою та лексичниї трансформацій. Методи граматичного та лексико-семантичного аналізу для виявлення найбільш продуктивних трансформацій під час перекладу фільмонімів українською мовою.
статья, добавлен 11.11.2022