Досвід сфери невербального у гуманітарних науках
Напрями дослідження сфери невербального у гуманітарних науках. Етапи її розвитку. Вивчення значення терміна "невербальний" у системі наукових досліджень. Роль невербального під час перекладу художнього тексту. Вплив теорій гуманітарної галузі на цю сферу.
Подобные документы
Аналіз ілюстрацій Я. Струхманчука до сатири "Ревун" О. Маковея, нарису "Дві сили" М. Козоріса, шаржів на М. Грушевського. Розгляд проблеми аналізу невербальних творів, образної манери та художньої деталі, що несе неабияке смислове і емоційне навантаження.
статья, добавлен 31.01.2018Розгляд параметрів живого мовлення елітарної мовної особистості Лисиченко - представника наукової інтелігенції харківської філологічної школи. Аналіз невербального стилю професора на основі когнітивно-лінгвістичного та когнітивно-психологічного підходу.
статья, добавлен 16.10.2018Дослідження проблеми адекватності перекладу художнього тексту. Особливість розкриття терміну "контрастивна лінгвістика". Вираження мовної норми в конкретно реалізованих, реально функціонуючих мовних формах. Розгляд питання про одиницю перекладу.
статья, добавлен 04.11.2018Аналіз функціонування метаодиниці "домінанта" в сучасних теоріях жанрового перекладу. Ретроспективний аналіз вживання терміна в суміжних лінгвістичних науках із позицій формалізму, функціоналізму та психолінгвістики. Адаптація поняття домінувальності.
статья, добавлен 25.07.2020З’ясування прагматичного впливу параграфемних засобів на експліцитну та імпліцитну семантику тексту. Роль параграфемних засобів в організації друкованого простору та відображенні гендерної ідентичності. Баланс вербального й невербального компонентів.
статья, добавлен 31.08.2018Аналіз невербального рівня симптоматичних знаків і засобів їхнього вираження в діалогічному дискурсі. Встановлення функцій і місця таких невербальних одиниць у структурі конфліктного діалогу. Опис їх взаємозв’язку з невербальними одиницями інших рівнів.
статья, добавлен 09.04.2018Задоволення потреб читача, шляхом фахового аналізу вад перекладеного тексту та конструктивних порад з їх подолання - одне з ключових завдань критики художнього перекладу. Дослідження основних методологічних підходів до процесу поетичного перекладу.
статья, добавлен 20.11.2018Сучасні методи дослідження в галузі соціальних та гуманітарних наук. Головні завдання етнолінгвістики США. Вивчення процесу формування дискусійного аналізу з мовознавства. Основи функціональної граматики та структуралізму. Значення дискурсу у лінгвістиці.
статья, добавлен 29.06.2020- 59. Медіаосвіта: семантична специфіка терміна в ціннісній системі координат інформаційного суспільства
Дослідження семантичної структури поняття "медіаосвіта" на сучасному етапі розвитку освітньої галузі. Необхідність уточнення значення терміна та його фіксації в лексикографічній практиці. Визначення притаманних українській мові похідних неологізмів.
статья, добавлен 24.08.2021 Характеристика процесу основної мовної номінації моди як невербального засобу комунікації в системно-функціональному плані, а також аналіз структури "одягу-опису" з позицій семіотики. Складність структури вестіментарного знаку і її характеристика.
статья, добавлен 21.02.2016Дослідження експресивності як лінгвістичної категорії. Вивчення стратегій перекладу художнього тексту. Характеристика способів трансляції побутової та розмовної лексики у тексті перекладу. Компромісні перекладацькі рішення. Використання адекватних замін.
статья, добавлен 06.06.2018Вивчення передумов загальноестетичного тлумачення явища літературного перекладу. Суть процесу трансвидового художнього перекладу як певного переструктурування оригіналу. Універсалії художнього мислення, їхня типологія і форми візуальної репрезентації.
автореферат, добавлен 27.09.2013Характеристика та аналіз основних положень проблеми визначення та класифікації перекладацьких трансформацій у процесі художнього перекладу тексту. Визначення суті трансформації, що полягає в зміні формальних або семантичних компонентів вихідного тексту.
статья, добавлен 14.08.2016Відмінні риси науково-технічних текстів. Забезпечення еквівалентності перекладу на українську мову німецьких матеріалів із сфери логістики. Особливості вживання вузьконаукових термінів у документах. Аналіз прийомів, які може використовувати перекладач.
статья, добавлен 16.04.2023Класифікація елементів комунікативного коду, які мають немовну природу і служать для створення, передавання та сприйняття повідомлень. Значення невербального спілкування у житті індивіда. Типи комунікативно значущого мовчання. Його стратегічна функція.
презентация, добавлен 14.05.2018Аналіз монографії В. Приходько "Рецепція та інтерпретація художнього тексту в іншомовному дискурсі: компаративний вимір". Вивчення особливостей художнього перекладу в компаративному аспекті. Розгляд іншомовної рецепції та інтерпретації сміхової культури.
статья, добавлен 10.07.2022Поняття "термінологія сфери електронного навчання", історія походження англомовного терміна на позначення сфери e-learning. Аналіз факти історії появи та розвитку вказаної сфери та її термінологічної лексики в англійській мові. Її ключові тематичні групи.
статья, добавлен 23.01.2023Припинення процесів термінотворення та уніфікація медичного концептуального апарату української та російської мов - риси лінгвістичної сфери України в період 20-40-х років ХХ століття. Специфічні особливості функціонування галузевих теорій перекладу.
статья, добавлен 01.12.2017Актуальні напрями сучасних гуманітарних досліджень у еколінгвістиці, яка спрямована на розуміння мови як складника системи взаємного існування людини, суспільства і природи. Дослідження проблем екологічної комунікації та технологій під час пандемії.
статья, добавлен 27.03.2023Дослідження питання впливу мовної особистості перекладача на кінцевий результат відтворення художнього тексту. Вивчення особливостей індивідуального стилю автора, проблем перекладу та ролі перекладача у системі "Автор - Перекладач - Читач (Реципієнт)".
статья, добавлен 11.09.2020Розгляд наукових термінів та методів їхнього перекладу на прикладі низки статей у галузі генетики. Аналіз перекладу наукових термінів на генетичну тематику. Проблема уніфікації селекційно-генетичної термінології, яка сьогодні досить активно розвивається.
статья, добавлен 22.01.2023Лексичні та синтаксичні маркери психолінгвістичного аналізу. Визначення способу виконання тексту перекладу - "семантичного" або "комунікативного". Використання заперечної конструкції в мові-рецепторі. Роль омонів у правильному сприйнятті читачем тексту.
статья, добавлен 01.12.2017Мовленнєвий вплив в сучасному політичному дискурсі США і вияв його на фонетичному рівні. Переконання та вплив як одна з найголовніших функцій політичної риторики. Форми вербальної комунікації, невербального спілкування: міміка, постава, жести тощо.
статья, добавлен 26.06.2020Огляд вивчення концепту "жінка" у контексті сучасних гуманітарних наук (педагогіці, психології, культурології, філософії, міфології, літературі). Висвітлення питань дослідження концепту "жінка" в лінгвістичних студіях українських та зарубіжних науковців.
статья, добавлен 07.02.2019Здійснення перекладу фразеологізмів є надто складною справою та потребує спеціальних навиків від перекладача. Спроба здійснити перекладацький аналіз інноваційної американської фразеології сфери сфери економіки та бізнесу в перекладі українською мовою.
статья, добавлен 24.05.2023