Цветовое маркирование в диахронической фонетической транскрипции
Диахроническая фонетическая транскрипция как динамическая модель эволюции фонетики изучаемого языка. Превращение процесса транскрибирования в эстетически оформленную учебно-научную деятельность. Теория многоуровневой фонологии А.А. Соколянского.
Подобные документы
Основные этапы развития письменности монгольского и русского языков, их взаимосвязь с кириллицей. Сопоставительный анализ русской и монгольской фонологических систем, выявление полей возможной фонетической интерференции в области звукоупотребления.
статья, добавлен 11.09.2012Понятие социолингвистики как процесса использования языка в коммуникативных целях. Универбация как один из видов компрессивного словообразования, изучение данного процесса с точки зрения социолингвистики. Основные факторы фонетической эволюции языка.
статья, добавлен 30.07.2013Соотношение базовых понятий эволюции языка с общеметодологическими понятиями синергетики. Аналитические конструкции английского языка, перфектные, пассивные и футуральные формы как наиболее выразительные средства маркирования грамматических категорий.
статья, добавлен 09.12.2018- 29. Фонетическая интерференция в условиях татарско-русского двуязычия (на примере заимствованных фонем)
Изучение фонетической интерференции, которое позволило вскрыть лингвистические истоки этого явления. Причины нарушения татарской произносительной нормы, наличие фонем и звуков в татарском и русском языках и различия присущих дифференциальных признаков.
статья, добавлен 31.05.2021 Использование способа фонетической передачи иноязычного термина в терминологических словарях якутского языка. Замена (ассимиляция) иноязычных звуков звуками принимающего языка, звуковая конвергенция. Фонетическая адаптация терминов с учетом эвфонии.
статья, добавлен 26.05.2022Диахроническое исследование концептов repentance (покаяние) и forgiveness (прощение). Концептуальный фон, на котором они формировались. Семантическая эволюция их имен. Отражение процесса эволюции самих концептов в сознании носителей английского языка.
статья, добавлен 16.12.2018Характеристика фонетики и фонологии как разделов языкознания. Основные стороны звуков речи: акустика, антропофоника или физиология. Фонема как минимальная единица звукового строя языка. Морфемика и словообразование как особые разделы языкознания.
контрольная работа, добавлен 28.06.2015Текстовые конвенции в языке оригинала. Максимально точная передача информации с одного языка на другой. Показатель культурных различий между источником и рецептором. Культурная задача теории перевода. Использование транскрипции в комбинации со ссылкой.
статья, добавлен 21.06.2016Результаты исследования фонетической терминологии французского и русского языков в вариологическом аспекте. Полисемия как тип семантического варьирования терминов фонетики, при котором инвариантом является формальная структура термина; ее типы.
статья, добавлен 23.12.2018Изучение результатов теоретического и экспериментально-фонетического исследования особенности фонетической организации английской речи носителей другого языка (на примере тайского), обусловленных действием фонетической интерференции в языковых контактах.
автореферат, добавлен 09.11.2017Основы теории и практики перевода имен собственных с русского языка на английский. Культурная специфика конкретной страны и особенности языка перевода. Принципы транскрипции. Специфика перевода названий, организаций и учреждений, географических названий.
реферат, добавлен 30.11.2014Фонетика как наука о звуковом строе языка; ее основные вопросы и место в ряду лингвистических дисциплин. Особенности артикуляционной классификации звуков. Понятие и системы фонетической транскрипции, правила выделения фонемов и законы слогоделения.
реферат, добавлен 29.05.2010Роль акустических, перцептивных исследований в развитии щербовской фонологической теории. Значение для данной проблемы прикладных и теоретических исследований 1950-70-х гг. Лаборатории экспериментальной фонетики им. Л.В. Щербы Ленинградского университета.
статья, добавлен 24.08.2021Анализом основных отклонений в артикуляции и произношении китайцами русских звуков. Слоговой характер китайского языка, определяющий специфику его фонетической системы. Необходимость анализа по сопоставлению структуры слога в русском и китайском языках.
статья, добавлен 28.01.2019Исследования проблемы вариантности языковых единиц. Особенности вариантно-инвариантного подхода к явлениям языка в фонологии. Диалектическая и динамическая природа понятий "вариантность" и "инвариант". Суть концепции линейности речи Фердинанда де Соссюра.
статья, добавлен 25.07.2018Приемы осмысления и передачи реалий в переводе, транскрипция и транслитерация. Проблемы передачи чужой для исходного языка и языка перевода реалии. Основные приемы перевода этнографических реалий в произведении Достоевского "Преступление и наказание".
курсовая работа, добавлен 16.09.2013Различение сопоставительного и сравнительного методов. Структурная модель, звуки чуждого языка по степени трудности в порядке номеров. Констатация соблазнительного тождества элементов родного и изучаемого иностранного языка, тезис о системности языка.
статья, добавлен 29.11.2010Система транскрипции букв корейского алфавита, разработанная Л.Р. Концевичем на основе кириллицы. Система гласных в корейском и русском языках. Комбинаторные и позиционные фонетические изменения звуков речи. Слог и ударение в корейском и русском языках.
курсовая работа, добавлен 25.11.2018Начало развития теории эволюции. Естественный отбор Дарвина. Роли ограничения и адаптации в эволюции. Осваивание языка человеком. Дети-Маугли, идеи генеративной лингвистики, когнитивный подход. Эксперименты по эволюции языка в лаборатории С. Кирби.
дипломная работа, добавлен 18.07.2020Природа и сущность языка. Идеалистическая теория о его происхождении. Содержание теории социального договора. Язык первобытного человека. Основные задачи фонетики и ее типология. Комбинаторные фонетические процессы. Предмет и разделы лексикологии.
лекция, добавлен 03.03.2018Трудности и проблемы, связанные с передачей имен собственных и названий при переводе с английского языка на русский, история вопроса. Особенности использования транслитерации и транскрипции. Принципы передачи русских имен собственных на английском языке.
реферат, добавлен 26.05.2015Изучение учеными, лингвистами и философами вопросов происхождения языка с тех самых пор, как Дарвин выдвинул свою теорию эволюции. Препятствия для возникновения языка эволюционным путем. Теория возникновения языка из звуков, издаваемых животными.
реферат, добавлен 15.10.2017Исследование способов перевода антропонимов с английского языка на русский в жанре американского юридического триллера. Транслитерация с элементами транскрипции как способы передачи английских имен и прозвищ на материале романа Джона Гришема "Клиент".
статья, добавлен 10.01.2019Апробация техники формального моделирования развития фонетической оболочки названий рек в подходе, предложенном немецким историком и топонимистом Готтфридом Шраммом. Этимологическая модель развития фонетической оболочки гидронимов Горынь, Грань, Стырь.
статья, добавлен 16.04.2020Анализ интерферированной русской речи носителей греческого языка на участке шумных переднеязычных согласных. Суть фонетической системы русского языка на фоне греческой фонетической системы. Ошибки в речи носителей греческого языка, говорящих по-русски.
статья, добавлен 23.12.2022