Способы обучения межкультурной невербальной коммуникации студентов, изучающих русский язык как иностранный
Успешная социализация иностранных студентов-русистов, овладение ими межкультурной коммуникативной компетенцией. Педагогические технологии, позволяющие студентам-иностранцам получить умения и навыки невербального общения в русской коммуникативной среде.
Подобные документы
Рассмотрение основных проблем, связанных с изучением аксиологической деятельности коммуникантов в межкультурной коммуникации. Анализ актуальных вопросов, касающиеся когнитивного основания оценки, особенностей ее специфики и языковой репрезентации.
статья, добавлен 23.01.2019Атрибуция и виды международной коммуникации. Сущность процесса восприятия и выработки его стереотипов. Изучение немецкого национального менталитета, образа жизни и культуры. Повышение уровня межкультурной компетенции преподавателей языка и переводчиков.
курсовая работа, добавлен 28.07.2015Современные подходы к исправлению языковых ошибок в устной речи студентов, изучающих английский язык. Аргументы в пользу последовательного и сплошного выстраивания исправленного текста. Языковые структуры, являющиеся основными источниками ошибок.
статья, добавлен 29.04.2019Фразеологическая оценка умственных способностей человека в русском и английском языках. Положительный, отрицательный и нейтральный компонент фразеологического значения как констатация способности мыслить и регулировать свое отношение к действительности.
доклад, добавлен 11.09.2012Рассмотрение художественного фильма как одного из вспомогательных средств обучения иностранных студентов русскому языку. Тенденция изучения иностранного языка через постижение культуры. Оптимизации работы с художественным фильмом на занятиях по русскому.
статья, добавлен 15.04.2023Характеристика способов обучения иностранных (китайских) студентов русскому языку на основе пословиц, поговорок, сказок и стихотворений. Анализ влияния чтения художественных текстов на развитие аналитического мышления и творческих умений учащихся.
статья, добавлен 20.09.2018- 107. Стили речи
Описание материала разговорной, деловой, художественной, публицистической и научной речи русского языка, осуществляемое через текст. Работа над текстами, которая должна формировать у студентов навыки и умения в различных аспектах речевой деятельности.
учебное пособие, добавлен 13.11.2012 Кинесика - совокупность жестов, поз, телодвижений, используемых при коммуникации в качестве дополнительных выразительных средств общения. Сопоставление, сравнение китайской и корейской кинетических систем. Специфика невербального поведения корейцев.
дипломная работа, добавлен 12.11.2015Совершенствование навыков письменной речи. Определение денотативного и коннотативного значения слова. Успешность межкультурной коммуникации и коммуникативных навыков. Выбор словесных средств письменной речи. Изучение структуры речевой коммуникации.
реферат, добавлен 11.03.2018Определение лингвистической компетенции студента как совокупной целостности умения, мотивации и готовности ее реализовывать в разных коммуникативных ситуациях. Знания, умения и навыки, полученные при изучении студентами курса иностранного языка.
статья, добавлен 18.03.2018Понятие межкультурной коммуникации. Основные проблемы межкультурного общения. Виды ошибок: "технические", "системные", "дискурсивные" и "идеологические". Закономерности межкультурного общения, которые влияют на взаимодействие субъектов такого общения.
реферат, добавлен 13.04.2015Принципы межкультурной коммуникации. Этнические стереотипы и правила невербального поведения. Национальные особенности юмористического общения. Изучение специфики речевого этикета. Анализ комического эффекта анекдотов, основа их правильного толкования.
статья, добавлен 27.07.2016Общая характеристика основных проблем повышения иноязычной коммуникативной компетенции и развития навыков межкультурной коммуникации, а также взаимодействия. Знакомство с различными индивидуальными особенностями написания английских букв от руки.
статья, добавлен 16.01.2019Рассмотрение специфики реализации методики обучения японскому языку студентов языкового вуза Республики Саха. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как основной составляющей профессиональной компетентности специалиста-филолога языкового вуза.
статья, добавлен 15.06.2021Рассмотрение операций, выполняемых переводчиками при переводе художественных произведений. Сущность понятия "фоновая информация". Особенности перевода художественного текста как акта межкультурной коммуникации. Характеристика способов передачи реалий.
контрольная работа, добавлен 08.09.2015Особенности восприятия иностранными студентами единиц русского молодежного жаргона. Проблемы обучения студентов-иностранцев русскому жаргону. Степень восприятия иностранцами исследуемых единиц, причины, влияющие на характер восприятия жаргонизмов.
статья, добавлен 17.12.2018Межкультурная коммуникация (МК) как наука и учебная дисциплина, ее понятие. Терминологический аппарат теории МК. Роль межъязыковой коммуникации в период глобализации и в современном обществе. Особенности межъязыковой и межкультурной коммуникации в школе.
курсовая работа, добавлен 04.12.2015Перевод как один из видов межкультурной коммуникации, результатом которой становится "вторичный текст". Языковые обозначения, отражающие уклад жизни, традиции, особенности менталитета - факторы, представляющие сложность в межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 20.01.2019Анализ основных особенностей включенной формы обучения русскому языку иностранных студентов-филологов в условиях языковой среды. Рассмотрение языковой среды как стимулирующего, обучающего и контролирующего фактора процесса обучения иностранному языку.
статья, добавлен 02.11.2018Пути преодоления грамматической интерференции в русской речи студентов. Изучение синтаксической структуры текстов по специальности в методических целях. Совершенствование русского языка студентов с учетом лексических особенностей подъязыка специальности.
автореферат, добавлен 02.09.2018Особенности функционирования культурно-маркированных лексических единиц английского языка в межкультурной коммуникации. Роль культурной коннотации в адекватном восприятии иноязычной информации. Определение типов лингвокультурного восприятия речи.
курсовая работа, добавлен 22.12.2015Определение понятия посткроссинга — проекта, созданного для возможности получения открыток со всего мира. Характеристика его специфики, как средства для изучения английского языка. Исследование роли межкультурной коммуникации в современном мире.
реферат, добавлен 12.05.2022Расширение международного общения и сотрудничества между Китаем и Россией в сфере образования. Формирование лингвокультурологической компетенции обучающихся. Мотивация китайских студентов к изучению русского языка, пониманию обычаев и характера народа.
статья, добавлен 30.06.2021Развитие коммуникативной компетентности личности. Исследование лингвокультурологических основ текстообразования в старших классах. Анализ специфики русского дискурса в аспекте межкультурной коммуникации. Реализации категории связности на уроках языка.
автореферат, добавлен 01.05.2018Лакунарность политического портрета в русско-французской коммуникации. Безэквивалентная лексика и методика обучения иностранным языкам. Лакуны в языковой картине мира Амурчан и теория межкультурной коммуникации. Сущность оттопонимических деоним.
научная работа, добавлен 16.04.2013